Ispravljenu vijest ponavljamo u cijelosti:
Hrvatski prevoditelj Raljević nominiran za nagradu Francuskog PEN Cluba Prix Théâtre 2024
ZAGREB, 9. prosinca 2024. (Hina) - Hrvatski prevoditelj i izdavač Nicolas Raljević, koji živi i radi u Parizu, nominiran je za nagradu Francuskog PEN Cluba Prix Théâtre 2024 za prijevod drame Dine Pešuta "Erinije, djevojčice očaja", priopćeno je.
Dramu "Erinije, djevojčice očaja" objavio je izdavač Éditions L’Espace d’un instante 2023., pod uredništvom Dominiquea Dolmieua.
Nagrada će biti uručena 11. prosinca u svečanoj dvorani Reid Hall – 4 u Parizu.
Nicolas Raljević (1963), francusko-hrvatski profesor književnosti od 2011. godine preveo je gotovo 140 drama iz hrvatskoga repertoara, od 16. stoljeća do danas. Godine 2017. osnovao je vlastitu izdavačku kuću Prozor (www.prozor-editions.com) - kao prozor koji iz Francuske daje na hrvatsku scenu. Do sada je objavio dvadeset i sedam djela podijeljenih u dvije edicije, “Klasici” i “Suvremenici”, uz posebne publikacije koje ne spadaju u redakcijske okvire navedenih edicija.
Objavio je i kazališne prijevode u ediciji Fantom slobode u izdanju Durieuxa (Zagreb, 2016.) i Doma Marina Držića (Dubrovnik, 2019.). Sudjelovao je na događanjima u Francuskoj namijenjenih širenju hrvatskog kazališta u Francuskoj.
Godine 2021. odlikovan je Redom Danice s likom Marka Marulića, najvećim kulturnim odličjem Hrvatske, za njegovu kazališnu prevoditeljsku i izdavačku djelatnost. Godine 2022. i 2024. dobio je nagradu Davidias koju dodjeljuje Društvo hrvatskih književnika za najbolji prijevod hrvatskog djela objavljenog u inozemstvu.
"Erinije, djevojčice očaja", djelo je o grupi srednjoškolaca koja se suočena s nasiljem i mržnjom bori za opstanak i sazrijevanje.
Dino Pešut rođen je u Sisku 1990. godine. Diplomirao je dramaturgiju na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu. Drame su mu postavljane u mnogim kazalištima u Hrvatskoj i inozemstvu. Dobitnik je Nagrade Marin Držić Ministarstva kulture za drame: "L.U.Z.E.R.I.", "(Pret)posljednja panda ili statika", "Grand Hotel de l'Abîme", "Stella", "Potop", "Olympia Stadion" i "Bombardiranje".
Osvojio je Deutschen Jugentheaterpreis i nagradu Zaklade Heartefakt za najbolji društveno angažirani suvremeni tekst. Sudjeluje u rezidencijalnom programu za nove dramaturge u Royal Court Theatre u Londonu. Drame su mu prevedene na engleski, njemački, francuski i poljski jezik. Objavio je romane "Poderana koljena" (2018.) i "Tatin sin" (2020.) u izdanju Frakture iz Zaprešića.
Francuski Pen-klub, osnovan 1921. godine, dodjeljuje više književnih nagrada. Od 2022. stvorene su četiri prevoditeljske nagrade koje nagrađuju prevoditelje u kategorijama eseja, poezije, romana/priče/kratke priče i kazališta.