FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Žene izbjeglice i tražiteljice azila u EU-u

ZAGREB/BRUXELLES, 7. ožujka (Hina) - Kako broj izbjeglica sve više raste Europski parlament želi skrenuti posebnu pozornost na položaj žena i djevojčica, stoga ovogodišnji Međunarodni dan žena, 8. ožujka obilježava temom "Žene izbjeglice i tražiteljice azila u EU-u". 
Centar za posjetitelje Europskog parlamenta Parlamentarium prošlog je tjedna ugostio izložbu fotografija nagrađivane francuske fotoreporterke Marie Dorigny koja prikazuje žene izbjeglice na njihovom putu kroz Europu, a zastupnici će u utorak, 8. ožujka, raspravljati o izvješću Mary Honeyball (S&D, UK) o položaju žena i djevojaka u izbjeglištvu u kojem se predlaže niz mjera za pomoć u teškoj situaciji. Tim povodom je portal Europskog parlamenta u ponedjeljak objavio razgovor s Marie Dorigny i Mary Honeyball.

Rat, kršenje ljudskih prava i siromaštvo vode do sve većeg broja ljudi u izbjeglištvu koji traže utočište u Europi. Kakvo je stanje za žene? 

Mary Honeyball: Mnogo žena suočilo se s nasiljem, bilo u svojoj zemlji podrijetla, bilo tijekom putovanja u izbjeglištvu. Moramo zaštititi žene i djecu u izbjeglištvu. Žene imaju drugačije potrebe od muškaraca.

Statistika pokazuje da je u 2015. u EU ušlo više muškaraca nego žena. Zašto? 

Mary Honeyball: Zadnje brojke pokazuju da sada dolazi sve više žena. Mislim da muškarci prvi odlaze kako bi saznali kako će biti njihovim obiteljima. Žene i djeca dolaze poslije. To vidimo sada.

Marie Dorigny: Zadnja statistika UNHCR-a pokazuje da žene i djeca čine 55 posto izbjeglica koje ulaze u Europu.

Kakvim rizicima su izložene žene i djevojke u izbjeglištvu? 

Mary Honeyball: Izložene su nasilju u svojim zemljama, nasilju na putovanju, često od strane krijumčara ljudima te, nažalost, od strane drugih izbjeglica. Radi se o vrlo nasilnoj situaciji, a žene su naročito ranjive, naročito kad su same.

Marie Dorigny: Lice imigracije promijenilo se proteklih šest mjeseci. Sve više je obitelji koje bježe iz Iraka, Afganistana i Sirije, među kojima su polovica žene sa svojom djecom. Sada su bolje zaštićene nego ranije jer kad se cijela obitelj seli, obitelj ima i očeve, braću i sinove.

Žene su potencijalno žrtve u svojim zemljama, u tranzitu i na destinaciji. Kako ih zaštititi? 

Mary Honeyball: Moramo osvijestiti javnost koja mora znati što se zapravo događa. Takav pritisak može stvoriti promjene. Trebamo osigurati da se izbjegličkim centrima pravilno upravlja.

Jeste li upoznali te žene? 

Marie Dorigny: U prosincu i siječnju sam gledala ljude kako samo prolaze granice i kampove - vidite kako idu, dolaze i odlaze. Većina ne govori engleski. Nedostatak prevoditelja je problem u tranzitnim kampovima.

Mary Honeyball: Mnogi ljudi govore u regionalnim naglascima koji su teški za prevođenje. Nedostaje ljudi koji to mogu raditi. Prijevodi su neophodni i moram učiniti nešto po tom pitanju.

Marie Dorigny: Među ženama koje sam fotografirala u njihovom dolasku iz Turske na brodovima mnogo je trudnih žena; mnoge stignu i izgube svijest na obali jer su prestrašene i pod stresom. Druge imaju malu djecu u rukama. Vidite što se događa na granicama Grčke i Makedonije s tisućama ljudi koje su tamo zaglavile. Žene su u opasnosti jer je na tisuće ljudi tamo bez ikakve organizacije.

Kakve uvjete države članice moraju omogućiti ženama? 

Mary Honeyball: Savjetovanje je neophodno za žene koje su doživjele traume. Podučavanje stranih jezika, pomoć kod brige za djecu jer, primjerice, žene ne žele da njihova djeca čuju što imaju za reći tijekom intervjua za izdavanje azila. Potrebne su žene prevoditeljice i službenice koje provode razgovore. Mnoge žene ne žele reći sve što bi trebale u prisutnosti muškarca. U centrima trebaju odvojene sanitarne prostorije, trebaju se moći odvojiti od muškaraca ukoliko se ne radi o obitelji koja želi ostati zajedno. U jednom centru u Münchenu postoji kafić za žene koji je prostor samo za njih.

Marie Dorigny: Fotografirala sam taj prostor, provela dan sa ženama i vidjela da im se to sviđa.

Mary Honeyball: Trebamo samo biti osjetljivi prema njihovim potrebama, jer stvarno nije teško omogućiti što im treba.

Odabrali ste vrlo osjetljivu temu za svoju reportažu. Dopuštate li da osjećaji utječu na vašu fotografiju? 

Marie Dorigny: Sve više u karijeri odabirem priče kojima se želim baviti, a ovo želim jer me brine stanje, jer osjećam da sam već dio priče i jer želim biti dijelom ljudi koji žele donijeti promjene. Zajedno radimo, gospođa Honeyball na političkoj razini i ja koja izvještavam.

Žene su suočene s problemima integracije i diskriminirane su prije nego što im je odobren status izbjeglica. Kako povećati integraciju? 

Mary Honeyball: Trebaju biti pripremljene za integraciju, što znači učenje jezika i vještina. Neke su ranije bile zaposlene, ali veliki broj nije što znači da imamo problem jer ih moramo osposobiti da traže radna mjesta ako žele raditi.

Marie Dorigny: Integracija i život u centrima bio bi novi projekt. Pristup mjestima gdje se sve to događa postaje sve teži novinarima, i ne možemo svjedočiti o tim pitanjima.

Izložba fotografija Marie Dorigny je otvorena 2. ožujka u prisutnosti umjetnice i potpredsjednice EP-a Sylvie Guillaume (S&D, Francuska) i može se razgledati do 1. lipnja 2016.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙