Na četvrtom susretu udruge "Međunarodna jasnoća" odvjetnici, dužnosnici i poduzetnici iz dvadesetak zemalja raspravljali su o tome kako zakone, formulare i obavijesti očistiti od nerazumljivog jezika koji je prodro u sve segmente javnog života iako sve više jača svijest o potrebi pojednostavljenja komunikacije, rekla je Annetta Cheek, predsjednica Centra za jednostavni jezik (Center for Plain langage).
A nerazumljiv jezik nije nimalo bezazlen, istaknula je Cheek i objasnila kako bi "i financijska kriza očito bila manje brutalna da su brojni potrošači razumjeli kakve ugovore potpisuju (za kupnju kuća) i shvatili da bi pet godina poslije rate njihova kredita mogle eksplodirati".
Sjedinjene Države donijele su 2010. zakon koji potiče pojednostavljenje administrativnog jezika. Švedska vlada osnovala je stručnu skupinu lingvista i pravnika zaduženih zakone prevesti na jednostavan jezik.
Sličnu inicijativu provodi i Portugal 'prijevodom' Službenog lista, a Središnja banka Meksika zaposlenike šalje na tečajeve učenja jasnijeg, jednostavnijeg govora.
Demokracija nije moguća ako "obični građanin ne razumije što govori njegova vlada", kažu stručnjaci.
"Ljude svakodnevno pogađaju pravne zavrzlame koje većina njih ne razumije i to je čisti skandal", kaže mlada francuska pravnica Olivia Zarcarte. Stoga je osnovala savjetodavno društvo "Imagidroit" koje običnim smrtnicima na njima razumljiv jezik prevodi nejasnu pravnu terminologiju.
Sudionici su istaknuli da jezična neprozirnost zapravo stoji goleme svote novca. Tako je američka udruga ratnih veterana uštedjela u godinu dana četiri milijuna dolara kada je pojednostavila pitanje poslano na adrese dva milijuna svojih članova koji su brzo odgovorili jer su razumjeli što se od njih traži i nisu trebali naknadno telefonirati, pisati i tražiti objašnjenja.
Idući kongres održat će se za dvije godine u Kanadi.