Svih 17 članica eurozone pristale su na dogovor, devet ostalih članica EU-a najavilo je da će ga potpisati nakon konzultacija s nacionalnim parlamentima, dok je britanski premijer David Cameron izjavio da je učinio "pravu stvar" ne potpisavši sporazum jer nije u interesu Velike Britanije.
"Nismo isključeni, mi smo i dalje dio EU-a, jedna smo od vodećih članica jedinstvenog tržišta", izjavio je Cameron u intervjuu za lokalnu televiziju nakon europskog samita u Bruxellesu.
Glede odbijanja Velike Britanije da prihvati promjene sporazuma 27 zemalja članica EU-a, rekao je kako to bez sumnje znači promjenu u odnosima Britanije s Europom, ali da "ono što je u središtu međusobnih odnosa - jedinstveno tržište, trgovina, ulaganja, gospodarski rast, povećanje zaposlenosti - i dalje ostaje isto", kazao je Cameron.
Ističući da je Velika Britanija jedina zemlja koja je izrazila suzdržanost prema sporazumu, njemačka kancelarka Angela Merkel rekla je da je Cameron ipak prepoznao činjenicu da je stabilni euro u britanskom interesu.
Francuski predsjednik Nicolas Sarkozy ističe da je kamen spoticanja bilo Cameronovo ustrajanje na protokolu koji bi Londonu omogućio da svoj sektor financijskih usluga izuzme iz predloženih promjena. "To nismo mogli prihvatiti", rekao je Sarkozy.
Europski mediji kritiziraju britanski veto na sporazum kojemu je cilj rješiti dužničku krizu eurozone uvođenjem strože kontrole nad porezima i trošenjem proračunskog novca nacionalnih država.
"Izolirani više nego ikad prije", donosi na naslovnici francuski Le Monde pišući o posljednjem Cameornovu blefu.
Le Figaro piše da je britanski veto označio "novu eru izolacije" Velike Britanije od ostatka Europe.
Pod naslovom "Doviđenja Britanijo" njemački Der Spiegel u online izdanju opisuje Cameronov veto kao "prekretnicu", ali ne u dobrom smjeru, dok Bild navodi kako je "euro važniji od Britanaca".
Reakcije talijanskih novina sežu od ljutnje zbog samonametnute izolacije Velike Britanije, do žaljenja što i Italija nakon uvođenja eura također nije krenula vlastitim putom.
Stižu reakcije i iz Velike Britanije, gdje je konzervativni zastupnik Bill Cash rekao da su Francuzi i Nijemci "cijelu stvar opteretili svojim zahtjevima, mašući šibom i govoreći da moramo učiniti ono što oni hoće". "David Cameron je s pravom rekao 'ne', mi to nećemo učiniti", istaknuo je Cash.
"Britanija je danas izoliranija više nego ikada u posljednjih 35 godina otkako je članica EU-a", izjavio je ministar vanjskih poslova u sjeni Douglas Alexander. "Nije u našem interesu da se odluke donose bez nas i to je izravan rezultat činjenice da je David Cameron više razgovarao sa svojim istomišljenicima nego s našim europskim partnerima", dodao je.
David Mackie iz banke JP Morgan procijenjuje da se radi o važnom sporazumu te i dalje vjeruje da će potpora Središnje europske banke suverenim sekundarnim tržistima ostati neizravna i da će više ovisiti o uvjetima na tržištu nego o tome što kažu fiskalne vlasti.
"Ne vjerujemo da je summit propao u smislu da europski čelnici nisu postigli nikakav sporazum, što bonitetskoj agenciji Standard&Poors ne bi ostavilo nikakvog izbora nego smanjiti kreditni rejting cijeloj eurozoni, a tržištima da obezvrijede obveznice eurozone i pretvore euro u prašinu. No, uspjeh je relativan", izjavio je Steven Barrow iz Standard Bank.