"Više od pola stoljeća požrtvovno je prevodio s devet jezika, što ga doista uvrštava u red najvećih prevoditelja s ovih prostora.
Osim studija romanistike i germanistike u Zagrebu i inozemstvu završio je i studij novinarstva te radio kao lektor, urednik, novinar, pripovjedač te pisac stručnih tekstova.
Mnogi njegovi prijevodi dali su našoj književnoj praksi jedva slućene protege izražajnosti, a mnogi, kojima je podario književni dignitet, po kojemu mogu uživati status sumjerljiv izvorniku, nametnuli su se poput standarda o koje se mora odmjeravati već nekoliko generacija hrvatskih književnih prevoditelja", kaže se u brzojavu, priopćeno je iz Ministarstva kulture.
Ugledni hrvatski prevoditelj Josip Tabak umro je noćas u 96. godini u Zagrebu. Bio je prevoditelj Biblije, Cervantesa, Andersena, braće Grimm i mnogih drugih autora i djela koja su čitali naraštaji hrvatskih čitatelja.