FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Norveški pisac dobio nagradu IMPAC Dublin

DUBLIN, 15. lipnja 2007. (Hina/AP) - Norveški pisac Per Petterson osvojio je u četvrtak književnu nagradu IMPAC Dublin za roman "Out Stealing Horses".
DUBLIN, 15. lipnja 2007. (Hina/AP) - Norveški pisac Per Petterson osvojio je u četvrtak književnu nagradu IMPAC Dublin za roman "Out Stealing Horses".

Nagrada IMPAC vrijedna 133.000 dolara najbogatija je svjetska književna nagrada za pojedinačno djelo fikcije objavljeno na engleskom jeziku. Petterson (55) je primio 100.000 dolara, a ostatak će dobiti Anne Born, koja je djelo prevela na engleski.

U 12-godišnjoj prošlosti, nagrada IMPAC pripala je šest puta stranim autorima čija su djela prevedena na engleski.

"Out Stealing Horses" pripovijeda o 15-godišnjem Trondu, koji ljeto provodi na selu s ocem i najboljim prijateljem 1948.,, a zatim mu smrt prijatelja i obiteljski slom prekida tinejdžersku bezbrižnost i tjera ga na odrastanje.

Petterson je bio knjižničar pa knjižar prije nego je objavio prvo djelo, zbirku kratkih priča, 1987. Druge dvije njegove knjige "To Siberia" i "In the Wake" također su prevedene na engleski.

Među finalistima za ovogodišnju nagradu bili su J.M. Coetzee's i "Slow Man", Julian Barnes ("Arthur & George") kao i "Extremely Loud and Incredibly Close" Jonathana Safrana Foere, "The Short Day Dying" Petera Hobbsa, "No Country for Old Men" Cormaca McCarthyja te "Shalimar the Clown" Salmana Rushdieja.

Jedini irski finalist bio je Sebastian Barry za roman o Prvom svjetskom ratu "A Long Long Way".

Peteročlani žiri odabrao je finaliste među 138 romana koje je nominiralo 169 knjižara iz 49 zemalja.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙