Japansku verziju priča o nestašnom zečiću Petru objavio je časopis Nihon Nogyo samo četiri godine poslije objavljivanja originalne verzije, ali bez spomena njezina imena i bez njezinih ilustracija, rekao je glasnogovornik nacionalne knjižnice u četvrtak.
"Priča o neposlušnim zečićima" priča je o Petru i njegovim sukobima s farmerom McGregorom koji je dobio japansko ime Stari Mokubei, prenio je Yomiuri Shimbun.
Dosad se pretpostavljalo da je najstariji prijevod priča Beatrix Potter nizozemski prijevod iz 1912.
"Premda nije navedeno ime autora u knjizi je vjerno ispričana priča o Petru Zecu", rekla je profesorica književnosti Yoshihide Kawano.
Japanski čitatelji veliki su ljubitelji Beatrix Potter, a u Tokiju je prošle godine otvorena i replika njezina doma u Lake Districtu u kojoj su izložena prva izdanja njezinih djela.
Za veliku popularnost Beatrix Potter u Japanu sigurno su zaslužne njezine ilustracije.
"Da nema ilustracija, mislim da njezine knjige ovdje nikad ne bi bile tako popularne", rekao je Hideo Kuribayashi.