U radu znanstvenog skupa sudjelovalo je devetnaest sudionika iz sedam zemalja koji su raspravljali je o književnim poslanicama te razmjeni pisama u prozi ili stihu na hrvatskom ili latinskm jeziku.
Riječ je o nedostatno istraženu području bitnu za poznavanje književne povijesti, a ta su se pisma odnosila u prvom redu na književnike i književne teme, posebno na korespondenciju Dubrovčanina Nikole Nalješkovića.
Istodobno je u palači Milesi Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti održana radionica "Od rukopisa do izdanja" u kojoj je sudjelovao 21 student klasične filologije iz Zagreba, Ljubljane i Zadra. Na primjerima više desetaka stihova studenti su upućeni u filološki posao od čitanja staroga rukopisa iz 16. stoljeća do njegova objavljivanja u suvremenu izdanju i prijevodu.
Radionica, koju vode Irena Bratičević, Neven Jovanović i Milenko Lončar, postat će, kako je najavljeno, tradicija Marulićevih dana, a iduće godine će sudjelovati i studenti splitskoga Filozofskoga fakulteta.
Večeras je, također u palači Milesi, predstavljena Marulićeva čitanka na engleskom jeziku - The Marulić reader - koju je priredio voditelj Marulianuma Branislav Lučin. Zatim je zagrebački nakladnik Ex Libris predstavio svoje nakladničke nizove - Hrvatska književna baština i Građa za povijest hrvatskoga latiniteta. Program je završio predstavljanjem stare knjige o plovidbi dubrovačkog humanista Benedikta Kotruljevića.