FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC 16. X. TISAK

GB-YU-HR-SPORAZUMI-Vlada-Politika BBC 16. X. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC16. X. 2000.Pregled tiska Naslovnim stranicama jutrošnjih izdanja britanskih dnevnih listova velikog formata dominira stanje na Srednjem istoku uoči današnjeg sastanka na vrhu u Egiptu. Dok 'The Financial Times' u prvi plan stavlja pritisak kojemu je Bijela kuća izložila palestinskog čelnika Jasera Arafata da uoči tog sastanka obuzda nasilje, dotle 'The Independent' naglasak stavlja na izraelskog pukovnika kojeg su oteli gerilci Hezbolaha, pišući kako je taj izgred samo ojačao napetosti uoči sastanka koji za cilj ima dovršetak dvotjednoga krvoproliće, u kojem je život izgubilo više od stotinu ljudi. 'The Times' toj temi posvećuje komentar čiji autor kaže kako pokušaji američkog predsjednika Clintona da današnjim summitom obnovi mir na Srednjem istoku nalikuju pokušaju da se flasterom zaliječi rana od metka. Njime se, doduše, može zaustaviti krvarenje, ali zalječivanje rupe u mirovnom procesu potrajat će mjesecima, ako ne i više. Prigode da se na sastanku dođe do bilo kakvoga znatnijeg napretka ravne su nuli, piše 'The Timesov' novinar i kaže da najviše što se može očekivati jest sporazum o
BRITANSKI RADIO - BBC 16. X. 2000. Pregled tiska Naslovnim stranicama jutrošnjih izdanja britanskih dnevnih listova velikog formata dominira stanje na Srednjem istoku uoči današnjeg sastanka na vrhu u Egiptu. Dok 'The Financial Times' u prvi plan stavlja pritisak kojemu je Bijela kuća izložila palestinskog čelnika Jasera Arafata da uoči tog sastanka obuzda nasilje, dotle 'The Independent' naglasak stavlja na izraelskog pukovnika kojeg su oteli gerilci Hezbolaha, pišući kako je taj izgred samo ojačao napetosti uoči sastanka koji za cilj ima dovršetak dvotjednoga krvoproliće, u kojem je život izgubilo više od stotinu ljudi. 'The Times' toj temi posvećuje komentar čiji autor kaže kako pokušaji američkog predsjednika Clintona da današnjim summitom obnovi mir na Srednjem istoku nalikuju pokušaju da se flasterom zaliječi rana od metka. Njime se, doduše, može zaustaviti krvarenje, ali zalječivanje rupe u mirovnom procesu potrajat će mjesecima, ako ne i više. Prigode da se na sastanku dođe do bilo kakvoga znatnijeg napretka ravne su nuli, piše 'The Timesov' novinar i kaže da najviše što se može očekivati jest sporazum o primirju i istraga o uzrocima nemira. Najmanje prostora za manevre na današnjem srednjoistočnom mirovnom summitu, čitamo dalje u komentaru 'The Timesa', imat će izraelski premijer Jehud Barak koji je na vlast došao obećavajući mir, ali njegovi pregovori ni sa Sirijcima, ni s Palestincima nisu dali ploda i gotovo da nema dvojbe da će njegova Vlada pasti kada se krajem ovoga mjeseca izraelski parlament ponovno okupi na zasjedanju. To znači nove izbore i gotovo sigurnu pobjedu Likuda, čiji je čelnik Ariel Sharon svojim posjetom hramu na stijeni i raspalio sadašnje nemire. Sa sličnim se problemima sučeljava i palestinski čelnik Jaser Arafat jer, piše dalje 'The Times', sedam godina razgovora nisu donijeli značajnije promjene u životu Palestinaca i Arafatu je danas više od mira s Izraelom stalo do njegova položaja u arapskom svijetu. Jedini koji može pomoći u premošćivanju tog jaza je američki predsjednik Clinton koji je srednjeistočnom miru posvetio sate i sate, ali njegov utjecaj se s približavanjem istjeka predsjedničkog mandata smanjuje iz sata u sat, zaključuje 'The Times'. Zanimanje britanskih dnevnih listova za zbivanja u Jugoslaviji danas je znatno splasnulo, pa im neki ne posvećuju niti retka. 'The Times' se bavi povratkom krunskoga kraljevića Aleksandra u Beograd, gdje ga je povicima dobrodošlice dočekalo više stotina rojalista. List prenosi riječi beogradskoga glasnogovornika jugoslavenskoga prjestolonasljednika kako nema pouzdanih istraživanja javnog mnijenja glede restauracije monarhije, ali da on sam vjeruje kako trećina stanovništva vatreno stoji na strani ideje o obnovi monarhije, da je trećina otvorena prema toj ideji, a trećina njome baš nije oduševljena. 'The Guardian' se osvrće na stanje u Vojvodini gdje je demokratska oporba na nedavnim izborima za lokalnu skupštinu osvojila nadmoćnu većinu, ali, prenosi riječi jednog od njezinih tamošnjih čelnika Nenada Čanka - kako 'Vojislav Koštunica nije rješenje za Vojvodinu. On je uživao našu potporu u borbi protiv Miloševića, ali za nas neće učiniti ništa i naša borba tek započinje', kaže Čanak. Iako se sam zalaže za to da Vojvodina u okviru Srbije dobije status republike, Čanak kaže kako je svjestan da se ljudi glasujući na prošlim izborima nisu očitovali o tome ili o većoj autonomiji, već protiv Miloševića, što znači da se za dobivanje potpore toj ideji tek treba izboriti. (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙