FR-DE-US-novac-Bankarstvo-Makrogospodarstvo-Tržište/cijene FRANCUSKA-LE MONDE OD 24.8.00.EURO FRANCUSKALE MONDE24. VIII. 2000.Euro, žrtva zastoja njemačkog gospodarstva"Sjednica Europske središnje banke u četvrtak 31. VIII. mogla bi
biti jako napeta. Monetarne vlasti morat će donijeti odluku koja će imati velike posljedice: povećati kamatne stope ili ne. Jedanaest guvernera središnjih banaka s područja eura slični su vatrogascima koji moraju izliti tone vode da bi ugasili vatru, pazeći da ne izazovu poplavu. S godišnjom inflacijom od 2,4 posto, iznad granice koju je utvrdio ESB (2 posto), požar se širi na području eura. U Irskoj, rast cijena dostiže 5,9 posto, u Španjolskoj 3,7 posto. K tome, slabost zajedničkog novca povećava inflacijske napetosti, jer poskupljuje uvoz.Koristeći oružje strože monetarne politike, ESB bi trebao smanjiti veličinu nesreće. No naglo povećanje kamatnih stopa moglo bi uništiti motor gospodarske obnove koji se još sporo okreće u nekim zemljama. 'Budući da je htio podupirati slab euro, ESB se već uhvatio u vlastitu zamku. Da bi iz nje izišao, neće mu pomoći oružje kamatne stope. Povoljan će učinak imati samo elektrošok u smislu kredibilizacije djelatnosti ESB-a i Eura 11. Gospodo, europski
FRANCUSKA
LE MONDE
24. VIII. 2000.
Euro, žrtva zastoja njemačkog gospodarstva
"Sjednica Europske središnje banke u četvrtak 31. VIII. mogla bi
biti jako napeta. Monetarne vlasti morat će donijeti odluku koja će
imati velike posljedice: povećati kamatne stope ili ne. Jedanaest
guvernera središnjih banaka s područja eura slični su vatrogascima
koji moraju izliti tone vode da bi ugasili vatru, pazeći da ne
izazovu poplavu. S godišnjom inflacijom od 2,4 posto, iznad granice
koju je utvrdio ESB (2 posto), požar se širi na području eura. U
Irskoj, rast cijena dostiže 5,9 posto, u Španjolskoj 3,7 posto. K
tome, slabost zajedničkog novca povećava inflacijske napetosti,
jer poskupljuje uvoz.
Koristeći oružje strože monetarne politike, ESB bi trebao smanjiti
veličinu nesreće. No naglo povećanje kamatnih stopa moglo bi
uništiti motor gospodarske obnove koji se još sporo okreće u nekim
zemljama. 'Budući da je htio podupirati slab euro, ESB se već
uhvatio u vlastitu zamku. Da bi iz nje izišao, neće mu pomoći oružje
kamatne stope. Povoljan će učinak imati samo elektrošok u smislu
kredibilizacije djelatnosti ESB-a i Eura 11. Gospodo, europski
službenici, stavite karte na stol ako ne želite da euro postane
strukturno slaba valuta!', izjavio je Marc Touati, ekonomist u
Natexis Banques populaires.
U utorak 22. VIII., pošto je njemački institut za konjunkturu Ifo
objavio indeks koji je bio lošiji od planiranog, poslovno se
ozračje u srpnju ponovno pokvarilo u najvećem europskom
gospodarstvu. 'Ova je statistika loše iznenađenje, premda smo
očekivali poboljšanje', žali se Valerie Plagnol, burzovni
stručnjak u Credit commercial de France. 'Ipak je prerano govoriti
o tim brojkama kao o početku povratka tendencije, budući da su opće
prilike povoljne', ističe.
Čim je objavljena kobna brojka, euro je pao ispod praga od 0,90
dolara. (...) Ovaj novi pad eura 'pravo je nepovjerenje' u europski
novac, kaže gospođa Plagnol. On se događa u prilikama koje nisu
nepovoljne. U Sjedinjenim Državama jasno se nazire gospodarski
zastoj, a ESB je jedna od rijetkih središnjih banaka u svijetu koja
je još prije nekoliko tjedana jasno dala do znanja da će podići
svoje stope. (...)
Promatrači se sada pitaju hoće li do povećanja stopa doći odjednom,
ili će ESB u tjednima koji dolaze dvaput povećavati stopu za četvrt
boda. Monetarne su vlasti već pokazale svoje nakane. ESB je u utorak
objavio da je odobrio 113 milijarda eura u sklopu refinanciranja s
promjenjivom stopom, po prosječnoj stopi od 4,5 posto. Ta se odluka
odrazila kroz osjetno povećanje te stope, budući da je prošlog
tjedna iznosila 4,37 posto. Istodobno je središnja banka u Danskoj,
zemlji koja se 28. IX. mora očitovati o uvođenju eura, odlučila da
će za 0,2 boda podići svoju glavnu stopu koja je sa 4,70 porasla na
4,90 posto", piše Joel Morio.