FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-11-7

GB-IL-YU-BA-IZVJEŠĆA-Politika BBC-PREGLED TISKA-11-7 BRITANSKI RADIO - BBC 11. VII. 2000. Pregled tiska "Jutrošnji britanski tisak uvelike se bavio srednjoistočnim mirovnim pregovorima. Sve novine bave se nastavkom nevoljkog srednjoistočnog mirovnog procesa i njegovom posljednjom etapom u Camp Davidu. Većina novina zaključuje kako je izraelski premijer Jehud Barak morao zakasniti na sastanak s predsjednikom Clintonom i palestinskim čelnikom Arafatom, jer je kod kuće morao proći kroz za njega, kako kaže 'The Independent', dva ponižavajuća glasovanja o povjerenju. Nikada prije ulozi nisu bili tako visoki, a vođe tako slabi, kaže u 'The Financial Timesu' Judith Dempsey, zaključujući kako bi se, propadne li ovaj mirovni pokušaj u Camp Davidu, Izraelci i Palestinci mogli žestoko sukobiti. Jehud Barak otišao je u Camp David odlučan u tome da postigne mir, da dobije jamstva od Jasera Arafata da će sukob prestati. No, može li mu Jaser Arafat takvo što obećati kad je palestinsko vijeće zaključilo kako se mir može postići jedino cjelovitim dogovorom, a ne nizom sporazuma, pita se Judith Depmsey, te zaključuje kako će dvojica čelnika u Camp Davidu morati pokazati vrhunac državničke mudrosti i vještine.
BRITANSKI RADIO - BBC 11. VII. 2000. Pregled tiska "Jutrošnji britanski tisak uvelike se bavio srednjoistočnim mirovnim pregovorima. Sve novine bave se nastavkom nevoljkog srednjoistočnog mirovnog procesa i njegovom posljednjom etapom u Camp Davidu. Većina novina zaključuje kako je izraelski premijer Jehud Barak morao zakasniti na sastanak s predsjednikom Clintonom i palestinskim čelnikom Arafatom, jer je kod kuće morao proći kroz za njega, kako kaže 'The Independent', dva ponižavajuća glasovanja o povjerenju. Nikada prije ulozi nisu bili tako visoki, a vođe tako slabi, kaže u 'The Financial Timesu' Judith Dempsey, zaključujući kako bi se, propadne li ovaj mirovni pokušaj u Camp Davidu, Izraelci i Palestinci mogli žestoko sukobiti. Jehud Barak otišao je u Camp David odlučan u tome da postigne mir, da dobije jamstva od Jasera Arafata da će sukob prestati. No, može li mu Jaser Arafat takvo što obećati kad je palestinsko vijeće zaključilo kako se mir može postići jedino cjelovitim dogovorom, a ne nizom sporazuma, pita se Judith Depmsey, te zaključuje kako će dvojica čelnika u Camp Davidu morati pokazati vrhunac državničke mudrosti i vještine. Amos Oz u svom komentaru u 'The Guardianu' drži da je tiha većina među Izraelcima spremna za mir. Ta bi tiha većina trebala ustati iz svojih fotelja i pokazati da podržava premijera Baraka, kaže on. Ulice su nekada pripadale desnici, vrijeme je da na njih iziđe šutljiva većina koja zna da je premijer krenuo u Camp David s ozbiljnošću kirurga koji ulazi u operacijsku dvoranu. Većina Izraelaca zna da će se zemlja nakon operacije, bude li ona uspješna, oporaviti od stotinu godina krvoprolića, zaključuje Amos Oz u jutrošnjem 'The Guardianu'. Od vanjskopolitičkih tema jutrošnji 'The Times' zaintrigirali su podaci objavljeni u ruskom statističkom uredu koji tvrdi kako se Rusija našla pred demografskom krizom. Budućnosti Rusije prijete niska stopa priraštaja te alkohol i cigarete. Ako se nešto ne promijeni u prehrani i stilu života, polovica današnjih 16- godišnjaka neće doživjeti šezdesetu godinu, piše list. U posljednjih deset godina, od sloma komunizma, u Rusiji se broj stanovnika smanjio za šest milijuna. Nastavi li se ovako, za 25 godina bit će ih još 39 milijuna manje, te će zemlja koja se proteže na 11 vremenskih zona imati isti broj stanovnika kao Japan. U zemlji vlada prava kriza zdravstva, te čak 30 posto novorođene djece umire od infekcije, navodi ruske podatke jutrošnji 'The Times'. Neke se novine bave prostorom Balkana. 'The Times', izvještavajući s jučerašnjeg ministarskog Vijeća EU-a, kaže kako su među zemljama članicama izražena vrlo različiti stajališta glede sankcija prema Srbiji. Mnoge su članice izrazile sumnju u djelotvornost sankcija, neke drže da nisu dobro provedene, druge da su pretjerane, jedni kažu da ih se krši, drugi tvrde kako nisu imale nikakav izgled za uspjeh, izvještava reporter lista. Britanija je na skupu inzistirala da se učine djelotvornijima, dok su Belgija, Danska, Austrija, Njemačka, Irska i Švedska tvrdile kako sankcije osiromašuju Jugoslaviju, a učvršćuju Slobodana Miloševića. 'Jugoslavija više ne postoji', navodi riječi crnogorskog predsjednika Đukanovića jutrošnji 'The Guardian'. Te riječi je novinar Associated Pressa, čiji je izvještaj prenio list, protumačio kao korak dalje na putu Crne Gore prema neovisnosti. U istom listu objavljena je reportaža o Srebrenici uoči današnjega ulaska konvoja bošnjačkih žena u taj gradić na istoku BiH, koji je postao spomenik nečovječnosti, kako kaže list. Prije rata dvije trećine stanovništva bili su Bošnjaci, danas ovdje živi 18.000 Srba. Gradić je duboko u teritoriju republike srpske, paradržave unutar BiH, koji je bio prepušten Daytonskim sporazumom, nastavlja list. Gradić je gotovo 100 posto srpski. Gotovo, jer ondje se dosad vratilo četvero Bošnjaka". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙