FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-4-7

GB-FR-BA-IZVJEŠĆA-Politika-Gospodarstvo/poslovanje/financije BBC-PREGLED TISKA-4-7 BRITANSKI RADIO - BBC 4. VII. 2000. Pregled tiska "'The Financial Times' na naslovnoj stranici javlja da je najveći izvoznik nafte, Saudijska Arabija, priopćila da je sprema povećati proizvodnju za još 500.000 barela u pokušaju da se snizi cijena na svjetskom tržištu. Priopćenje je stiglo prekasno da bi se jučer znalo kako su burze reagirale na novo povećanje proizvodnje. Londonska burza se već bila zatvorila s cijenom koja je porasla na preko 31 dolar po barelu. Newyorška burza danas ne posluje zbog Dana neovisnosti. Cijene nafte su i dalje ostale visoke nakon nedavne odluke Organizacije zemalja izvoznica nafte (OPECA), da povećaju proizvodnju i tako donekle olabave ograničenja koja su dogovorena prošle godine kada je cijena nafte bila 3 puta manja - 10 dolara po barelu. Svi današnji listovi pišu o upozorenju britanskoj vladi da mora što prije odlučiti o pristupanju jedinstvenoj europskoj valuti - euru. 'The Times' piše kako je britanski veleposlanik u Tokiju u svojoj poruci vladi upozorio kako japanska ulaganja u Britaniju mogu biti dovedena u pitanje ako vlada u Londonu bude odugovlačila s pristupanje eurozoni. Veleposlanik iz Tokija kaže kako Tony Blair
BRITANSKI RADIO - BBC 4. VII. 2000. Pregled tiska "'The Financial Times' na naslovnoj stranici javlja da je najveći izvoznik nafte, Saudijska Arabija, priopćila da je sprema povećati proizvodnju za još 500.000 barela u pokušaju da se snizi cijena na svjetskom tržištu. Priopćenje je stiglo prekasno da bi se jučer znalo kako su burze reagirale na novo povećanje proizvodnje. Londonska burza se već bila zatvorila s cijenom koja je porasla na preko 31 dolar po barelu. Newyorška burza danas ne posluje zbog Dana neovisnosti. Cijene nafte su i dalje ostale visoke nakon nedavne odluke Organizacije zemalja izvoznica nafte (OPECA), da povećaju proizvodnju i tako donekle olabave ograničenja koja su dogovorena prošle godine kada je cijena nafte bila 3 puta manja - 10 dolara po barelu. Svi današnji listovi pišu o upozorenju britanskoj vladi da mora što prije odlučiti o pristupanju jedinstvenoj europskoj valuti - euru. 'The Times' piše kako je britanski veleposlanik u Tokiju u svojoj poruci vladi upozorio kako japanska ulaganja u Britaniju mogu biti dovedena u pitanje ako vlada u Londonu bude odugovlačila s pristupanje eurozoni. Veleposlanik iz Tokija kaže kako Tony Blair mora uvjeriti strane ulagače da će raspisati referenduma nakon idućih izbora. 'The Financial Times' u izvješću iz BiH piše kako se početkom ove godine naglo povećao broj obitelji koje se vraćaju u svoje domove, a koje se nalaze pod kontrolom etničke skupine kojoj oni ne pripadaju. U prva tri mjeseca ove godine vratilo se preko 12.000 osoba, što je četiri puta više nego u istom razdoblju 1999. godine. List tako piše kako se Bošnjaci vraćaju i u istočnu Bosnu gdje su počinjeni jedni od najtežih zločina. Oko 80 obitelji se vratilo u sela oko Srebrenice. 'The Financial Times' piše kako su se neki vratili zato jer su morali napustiti kuće u kojima su bili privremeno smješteni, ili jednostavno više nisu mogli čekati na birokratsku proceduru, pa su odlučili da se sami vrate. List navodi riječi međunarodnog dužnosnika iz Brčkog koji kaže kako je običnim ljudima dosta političara koji se predstavljaju njihovim vođama, pa tako oni sami pregovaraju o svom povratku. List piše kako su bošnjačke i srpske izbjeglice u Brčkom došle do zaključka da im je zajedničko to da ne vjeruju svojim čelnicima, pa su uz pomoć međunarodnih dužnosnika postigli dogovor o povratku". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙