FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

NAGRADA FRANCUSKE AKADEMIJE MATI MARASU

WASHINGTON/PARIZ, 27. lipnja (Hina) - Hrvatski prevoditelj Mate Maras dobitnik je ovogodišnje nagrade Francuske Akademije za promicanje i širenje francuskog jezika i kulture a nagrađen je za svoj prijevod Rabelaisovog petoknjižja "Gargantua i Pantagruel".
WASHINGTON/PARIZ, 27. lipnja (Hina) - Hrvatski prevoditelj Mate Maras dobitnik je ovogodišnje nagrade Francuske Akademije za promicanje i širenje francuskog jezika i kulture a nagrađen je za svoj prijevod Rabelaisovog petoknjižja "Gargantua i Pantagruel".#L# Maras je sada ministar savjetnik za kulturu u hrvatskom veleposlanstvu u Washingtonu. Marasov prijevod, koji je prvi i zasad jedini prijevod Rabelaisova djela na hrvatski, u zasebnih pet knjiga u isto toliko godina objavila je Matica Hrvatska iz Zagreba. Očekuje se da će isti izdavač uskoro objaviti ovo klasično djelo francuske renesansne književnosti u jednoj knjizi s komentarima, pregledom kritika, kronologijom i pojmovnikom koje također priređuje Mate Maras. Francois Rabelais, književnik, liječnik, humanist i svećenik, poznat i po književnom pseudonimu Alcofribas Nasier, bez sumnje je najznačajniji ali i vjerojatno najkontroverzniji predstavnik francuske književnosti 16. stoljeća. Kao nesmiljeni satiričar imao je podjednako moćne neprijatelje i zaštitnike, osobito u Crkvi. Mate Maras se s očitim uspjehom prihvatio zahtjevnog prevođenja s tzv. srednjofrancuskoga, jezika renesanse u Francuskoj. Prvu knjigu - "Gargantua" preveo je još u Hrvatskoj a "Pantagruela" i preostale tri knjige plod su, kaže, rada koji se često protegnuo do kasno u noć. (Hina) fp rb

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙