FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

RDW 10. VI. TISAK

DE-FR-RU-HR-PREDSJEDNICI-Diplomacija-Nemiri/sukobi/ratovi RDW 10. VI. TISAK NJEMAČKI RADIO - RDW10. VI. 2000.Pregled tiskaIz njemačkih dnevnih novina danas smo izdvojili komentare o sljedećim temama: o godišnjici završetka rata na Kosovu, o njemačko-francuskim sastanku na vrhu i o početku Europskoga prvenstva u nogometu. Berlinski dnevnik 'Der Tagesspiegel' o Kosovu 'godinu dana poslije piše da se još nije obavila ni polovica posla. Kada bi se NATO povukao, ponovno bi započeo kružni tok osvete između Srba i Albanaca. Tko to uzima kao dokaz da KFOR i UN-ova misija djeluju manjkavo, pri tom mora razmisliti gdje se danas Kosovo nalazi. Naime, tamo gdje je Njemačka stajala 1946., godinu dana nakon završetka rata. U usporedbi s tim, bilanca nije tako loša. Izbjeglice su se mogle vratiti, našle su jelo i krov nad glavom. Uništena sela i gradovi se obnavljaju, napadajima Srba suprotstavlja se KFOR. A uskoro će biti izbori: najprije komunalni, a kasnije i pokrajinski. U Njemačkoj su saveznici upravljali četiri godine, sve dok se nije postigla demokracija i civilno društvo, podsjeća berlinski list.Druga važna tema kojim se bave današnje novine je njemačko-francuski susret na vrhu u Mainzu. Rezultate tog sastanka
NJEMAČKI RADIO - RDW 10. VI. 2000. Pregled tiska Iz njemačkih dnevnih novina danas smo izdvojili komentare o sljedećim temama: o godišnjici završetka rata na Kosovu, o njemačko-francuskim sastanku na vrhu i o početku Europskoga prvenstva u nogometu. Berlinski dnevnik 'Der Tagesspiegel' o Kosovu 'godinu dana poslije piše da se još nije obavila ni polovica posla. Kada bi se NATO povukao, ponovno bi započeo kružni tok osvete između Srba i Albanaca. Tko to uzima kao dokaz da KFOR i UN-ova misija djeluju manjkavo, pri tom mora razmisliti gdje se danas Kosovo nalazi. Naime, tamo gdje je Njemačka stajala 1946., godinu dana nakon završetka rata. U usporedbi s tim, bilanca nije tako loša. Izbjeglice su se mogle vratiti, našle su jelo i krov nad glavom. Uništena sela i gradovi se obnavljaju, napadajima Srba suprotstavlja se KFOR. A uskoro će biti izbori: najprije komunalni, a kasnije i pokrajinski. U Njemačkoj su saveznici upravljali četiri godine, sve dok se nije postigla demokracija i civilno društvo, podsjeća berlinski list. Druga važna tema kojim se bave današnje novine je njemačko- francuski susret na vrhu u Mainzu. Rezultate tog sastanka komentirao je i 'Sueddeutsche Zeitung' iz Muenchena, koji piše da bi se trebalo vratiti daleko u povijest njemačko-francuskih sastanaka na vrhu da bi se našlo sastanak koji se može usporediti s onime u Mainzu. Njemački kancelar Gerhard Schroeder do sada nije imao produktivnu tradiciju sastanaka na vrhu. To se sada začudo promijenilo - što se prije svega može zahvaliti Francuskoj. No, obje europske velesile su spoznale da nisu ništa kada su jedna protiv druge, ali da su (gotovo) sve kada su zajedno, smatra 'Sueddeutsche Zeitung'. No, duesseldorfski dnevnik 'Rheinische Post" manje je euforičan, i procjenjuje da Pariz i Berlin žele rame uz rame podupirati predstojeću reformu Europske unije. No, iz straha da bi se za vrijeme francuskog predsjedanja Ministarskim vijećem EU-a mogli diskreditirati kao neutralni posrednici, Chirac i Jospin ne žele razotkriti pojedinosti njemačko-francuskog bojnog plana. Vrijednost europsko-političkih skretnica iz Mainza pokazat će se tek u prosincu nakon EU-ovog reformskog sastanka na vrhu u Nici, oprezan je 'Rheinische Post' iz Duesseldorfa. Kritički je raspoložen i komentator dnevnika 'Lausitzer Rundschau' iz Cottbusa. Prema pisanju lista, Nijemci i Francuzi jučer su se približili još jedan korak, barem na najvišoj razini. Na sastanku na vrhu u Mainzu proglašeno je slaganje i želja za daljnjim zajedničkim naporima, kako u europskoj politici, tako i u koordinaciji socijalne politike i planovima o naoružanju. Bez obzira koliko se prijateljski jedan prema drugome ponašaju čelni ljudi sa Seine i Spreea na Rheini, to ipak nije dovoljno za budući suživot Nijemaca i Francuza. Kako bi se susjeda stvarno upoznalo i cijenilo, potreban je konkretan susret između ljudi - na odmoru, pri zajedničkom obrazovanju, u stručnim timovima, preporučuje 'Lausitzer Rundschau'. Jasno je da su se njemački mediji pozabavili i Europskim prvenstvom u nogometu. Essenski dnevnik 'Neue Rhein/Neue Ruhr-Zeitung' piše da se geslo 'Nogomet bez granica' već prije prvog zvižduka pokazao paradoksalnim. Kada se danas u Bruxellesu oglasi znak za početak Europskog prvenstva, kontrole će se pooštriti, a granice će postati zatvorenije nego ikada prije. Da su Nizozemska i Belgija spremne - čuje se posvuda. To više zvuči kao ratnički poklič, nego što bi jednom takvom turniru trebalo biti drago. Ali, ne želimo se prepuštati maštanjima: već niz godina radost uoči velikih športskih događaja pomiješana je sa strahom i brigama. Odande gdje igraju nacionalne momčadi, obično nije daleko ni nacionalizam. Problem huliganstva je postao međunarodnim, upozorava list. Sigurnosne mjere za vrijeme Europskog prvenstva u nogometu komentira i 'Stuttgarter Zeitung' koji piše da UEFA dijeli ulaznice tako savjesno i oprezno, kao da se radi o letu na Mjesec. Svaka karta glasi na ime vlasnika. Tako je nazočnost na jednoj nogometnoj utakmici postala kompliciranija nego posjet Kremlju. U svakom slučaju, sigurnosne mjere su opsežnije nego ikada prije. U službi će biti 80 tisuća policajaca. No, i kod huligana vrijedi pravilo: Što je veći rizik, to veći izazov predstavlja prelaženje granice i izazivanje nereda, podsjeća 'Stuttgarter Zeitung'. (RDW)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙