YU-US-DOGOVORI-Izbjeglice/prognanici-Organizacije/savezi-Vlada US 9. V. CSM KOSOVO SJEDINJENE DRŽAVETHE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR9. V. 2000.Povratak kući težak je za Kosovare"Nije mnogo ostalo od ove poljoprivredne zajednice na
sjevernozapadnom Kosovu. Kuće su napuštene, prozori razbijeni, namještaj razbacan ili je nestao. Napušteni štednjaci hrđaju u nepokošenoj travi", piše Richard Mertens."(...)400 stanovnika, svi Srbi, pobjegli su prošlog lipnja otprilike u vrijeme kad su snage pod vodstvom NATO-a ušle u pokrajinu. Nakon toga, Albanci željni osvete pljačkali su i spaljivali njihove kuće.Kilometrima duž te doline slika je ista. U dva sela i u razbacanim kućama između njih, od srpskih obitelji koje su tamo živjele, obrađujući bogatu zemlju, nitko nije ostao.Vlada Sjedinjenih Država to želi promijeniti. U protekla dva mjeseca ona je sa srpskim vođama na Kosovu radila na planu povratka žitelja Osojana, možda čak već od lipnja. Ako se plan ostvari, to bi bio prvi veliki organizirani povratak Srba otkako su snage pod vodstvom NATO-a zauzele Kosovo prije 11 mjeseci. Amerikanci kažu da bi to moglo pripremiti put za povratak drugih raseljenih Srba.
SJEDINJENE DRŽAVE
THE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR
9. V. 2000.
Povratak kući težak je za Kosovare
"Nije mnogo ostalo od ove poljoprivredne zajednice na
sjevernozapadnom Kosovu. Kuće su napuštene, prozori razbijeni,
namještaj razbacan ili je nestao. Napušteni štednjaci hrđaju u
nepokošenoj travi", piše Richard Mertens.
"(...)400 stanovnika, svi Srbi, pobjegli su prošlog lipnja
otprilike u vrijeme kad su snage pod vodstvom NATO-a ušle u
pokrajinu. Nakon toga, Albanci željni osvete pljačkali su i
spaljivali njihove kuće.
Kilometrima duž te doline slika je ista. U dva sela i u razbacanim
kućama između njih, od srpskih obitelji koje su tamo živjele,
obrađujući bogatu zemlju, nitko nije ostao.
Vlada Sjedinjenih Država to želi promijeniti. U protekla dva
mjeseca ona je sa srpskim vođama na Kosovu radila na planu povratka
žitelja Osojana, možda čak već od lipnja. Ako se plan ostvari, to bi
bio prvi veliki organizirani povratak Srba otkako su snage pod
vodstvom NATO-a zauzele Kosovo prije 11 mjeseci. Amerikanci kažu da
bi to moglo pripremiti put za povratak drugih raseljenih Srba.
No plan već nailazi na otpor ljudi koji to smatraju lošom zamisli.
To obuhvaća mjesne Albance, od kojih su mnogi izgubili dom i drage
ljude u dvije godine borbi protiv Srba. Neki zapadni dužnosnici
također vjeruju da je prerano za povratak Srba na Kosovo.
'Naš je veliki strah u takvim situacijama da ne izazovemo negativnu
reakciju', kaže Dennis McNamara, izaslanik UN-ova visokog
povjerenika za izbjeglice. 'Ako do toga dođe, stvari se unazade.'
Pritisak za povratkom Srba jača s povratkom toplog vremena na
Balkan. Smatra se da je oko polovica od 200.000 Srba pobjegla iz
pokrajine prošle godine. Većina njih naselila se u Srbiji, gdje
nisu dobrodošli. Mnogi se žele vratiti, a srpski vođe na Kosovu žele
im pomoći.
'Srbi se nalaze u ozbiljnoj situaciji', kaže Oliver Ivanović, vođa
Srba iz sjevernog Kosova. 'Vrijeme nije na našoj strani. Svakim se
danom sve više udaljavamo od multietničkog Kosova.'
Američki planovi datiraju još od veljače, kad je vođa srpske
pravoslavne crkve na Kosovu, biskup Artemije, raspravljao o
povratku Srba s ministricom Albright u Washingtonu. Nakon tog
sastanka, dužnosnik ministarstva vanjskih poslova koji je također
i pravoslavni svećenik posjetio je Kosovo. On je tamo razgledao
mnoštvo srpskih sela.
Osojane se isticalo iz mnogih razloga. Jedan je taj što dolina
olakšava zaštitu; postoji samo jedna cesta koja vodi u selo i iz
njega. Amerikance se posebno dojmio albanski gradonačelnik općine
Istok, Januz Januzaj, inteligentni, ljubazni odvjetnik koji je bio
ugledni zapovjednik u OVK-u. Posljednjih mjeseci Januzaj je
vjerojatno učinio više za etničke manjine od bilo kojeg albanskog
vođe na Kosovu. Čak je posjetio sela u kojima još žive Cigani i Srbi.
Mnogi bi kosovski političari to smatrali nezamislivim.
'U načelu, zalažem se za povratak ljudi koji nisu počinili
zločine', kaže Januzaj. 'Oni su građani Istoka i Kosova. Ako žele
budućnost ovdje, mogu tu živjeti.'
No kad su drugi mjesni žitelji čuli za američke planove, njihova je
reakcija bila brza i negativna. 'Ljudi su posve protiv toga', kaže
Januzaj. (...)
Albanski su vođe također nametnuli oštre uvjete za povratak Srba.
Jedan je da se Srbi ispričaju za zločine koje su Srbi počinili
protiv etničkih Albanaca. Oni također žele napredak u jednom od
najosjetljivijih pitanja za kosovske Albance: boravku više od
1.000 Albanaca u srpskim zatvorima.
Na nekoliko mjesta na Kosovu, Srbi se već sami vraćaju. No neki
zapadni dužnosnici kažu da ih nisu skloni ohrabrivati na povratak u
situaciju u kojoj ih trebaju štititi naoružani vojnici. Oni kažu da
Srbi trebaju dovoljno sigurnosti da se mogu sigurno kretati i
dobiti posao, zdravstvenu skrb i obrazovanje. Toga nedostaje
gotovo svugdje na Kosovu. Čak i zaštita srpskih enklava katkad
zakaže; prije dva tjedna iz merzera se pucalo na srpsku enklavu
Goraždevac.
Američki dužnosnici kažu da vraćanje Srba u dolinu neće biti lako a
možda ni posve sigurno. 'Tu postoje rizici', kaže dužnosnik. 'No
mislim da se mogu (vratiti) ... mislim da se prosječni Albanac tome
neće protiviti.'
Zasad možda politički razlozi guraju druge brige u stranu. Čini se
da se srpski vođe na Kosovu natječu jedni s drugima u tome tko će
dovesti natrag više ljudi. Sjedinjene Države se nadaju da će plan za
povratak stotine ljudi u Ostojane pomoći biskupu Artemiju i drugim
umjerenim vođama da osvoje potporu običnih Srba. U isto vrijeme,
biskupovi takmaci, uključujući Ivanovića, kažu da imaju svoj plan
povratka čak 20.000 Srba. (...)