FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ŠV LE TEMPS 4.5.O PADU EURA

CH-GB-novac-Financijsko-poslovne usluge-Makrogospodarstvo-Tržište/cijene ŠV LE TEMPS 4.5.O PADU EURA ŠVICARSKALE TEMPS4. V. 2000.Uzvrat eura"Novi pad eura prema dolaru (jučer poslijepodne pao je ispod razine od 90 centa) i dalje će poticati raspre o stabilnosti jedinstvenog europskog novca. Iako euro danas može razočarati kao valuta, on je i dalje glavno - moglo bi se reći turbo - oruđe gospodarskoga jačanja Starog Kontinenta. Naime, premda makrogospodarske prilike prate financijska kretanja, euro ne propušta strukturni uzvrat koji relativizira njegov sadašnji pad: zahvaljujući njemu, svjedoci smo jedinstvenog, premda još nesređenog burzovnog tržišta koje se može, koliko je moguće, natjecati s newyorškim.Euro je, čim je uveden, otvorio nove mogućnosti za obligacijske zajmove, napose za financiranje udruživanja čijem je povećanju broja pridonio. Zajedno s tehnološkim razvojem, čija je također posljedica, on je udeseterostručio pritisak na burze kako bi se one približile. No prividna jednostavnost koju je omogućila zajednička valuta, ne smije prikriti brojne zapreke na putu stvaranja europske 'nadburze'.Ugovor između Londona i Frankfurta koji je jučer obznanjen, a
ŠVICARSKA LE TEMPS 4. V. 2000. Uzvrat eura "Novi pad eura prema dolaru (jučer poslijepodne pao je ispod razine od 90 centa) i dalje će poticati raspre o stabilnosti jedinstvenog europskog novca. Iako euro danas može razočarati kao valuta, on je i dalje glavno - moglo bi se reći turbo - oruđe gospodarskoga jačanja Starog Kontinenta. Naime, premda makrogospodarske prilike prate financijska kretanja, euro ne propušta strukturni uzvrat koji relativizira njegov sadašnji pad: zahvaljujući njemu, svjedoci smo jedinstvenog, premda još nesređenog burzovnog tržišta koje se može, koliko je moguće, natjecati s newyorškim. Euro je, čim je uveden, otvorio nove mogućnosti za obligacijske zajmove, napose za financiranje udruživanja čijem je povećanju broja pridonio. Zajedno s tehnološkim razvojem, čija je također posljedica, on je udeseterostručio pritisak na burze kako bi se one približile. No prividna jednostavnost koju je omogućila zajednička valuta, ne smije prikriti brojne zapreke na putu stvaranja europske 'nadburze'. Ugovor između Londona i Frankfurta koji je jučer obznanjen, a uključuje čak Milano, Madrid i američki Nasdaq, nedorečen je primjerice kada je riječ o kliringu i o plaćanju, dvama glavnim čimbenicima uspješnog rada burzovnih tržišta. Sve dok se to važno tehničko pitanje ne riješi, borba za utjecaj između Euronexta (Pariz-Amsterdam-Bruxelles) i iX-a (London-Frankfurt) bit će žestoka i kontraproduktivna. Uz to, euro će iz temelja promijeniti političke tradicije i uvjerenja kako bi zauzeo svoje mjesto: Britanci će teško podnijeti da se zajednička valuta nametne u Cityju umjesto funte sterlinga. A samo usklađivanje kalendara moglo bi biti izrazito kafkijansko. Što u takvim prilikama može učiniti Švicarska? Pionir na području kliringa, jako vezana uz Frankfurt preko europskog tržišta deviza, ona se može nametnuti kao nezaobilazna davateljica usluga i pobjedničku stranu odabrati tek u zadnjem trenutku", u uvodniku lista piše Thierry Meyer.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙