CH-BL-integracije-Organizacije/savezi-Diplomacija-Vlada-Poljoprivreda ŠV LE TEMPS 20.4.ŠVICARSKA I EU ŠVICARSKALE TEMPS20. IV. 2000.Švicarska se domogla Europe a la carte a da se petnaestorica nisu naljutila"Bilateralni sporazumi
znače 'početak novog razdoblja trajnih odnosa' između Švicarske i petnaestorice, svečano je obznanilo Europsko povjerenstvo u prigodi njihova potpisivanja u lipnju prošle godine. Oni će dati 'znatnu dodatnu vrijednost trgovačkim bilateralnim sporazumima', dodao je Bruxelles ističući 'uravnoteženost' paketa koji je načinjen nakon više od četiri godine mučnih pregovora. Uravnotežen? Ako pogledamo bolje, Švicarska je nedvojbeno podignula dobitak. U europskom taboru slažu se s time, premda su, kažu, i petnaestorica pronašla svoju računicu.'Izišli smo iz slijepe ulice europskog gospodarskog prostora', sa zadovoljstvom je utvrdio Hans Van den Broek, europski povjerenik za vanjske odnose u prigodi političkog zaključenja pregovora u prosincu 1998. Uz Pascala Couchepina i Josepha Deissa, glavni pregovarač petnaestorice ublažio je ipak svoj optimizam upozoravajući na granice zadaće. Sedam sektorskih sporazuma, rekao
ŠVICARSKA
LE TEMPS
20. IV. 2000.
Švicarska se domogla Europe a la carte a da se petnaestorica nisu
naljutila
"Bilateralni sporazumi znače 'početak novog razdoblja trajnih
odnosa' između Švicarske i petnaestorice, svečano je obznanilo
Europsko povjerenstvo u prigodi njihova potpisivanja u lipnju
prošle godine. Oni će dati 'znatnu dodatnu vrijednost trgovačkim
bilateralnim sporazumima', dodao je Bruxelles ističući
'uravnoteženost' paketa koji je načinjen nakon više od četiri
godine mučnih pregovora. Uravnotežen? Ako pogledamo bolje,
Švicarska je nedvojbeno podignula dobitak. U europskom taboru
slažu se s time, premda su, kažu, i petnaestorica pronašla svoju
računicu.
'Izišli smo iz slijepe ulice europskog gospodarskog prostora', sa
zadovoljstvom je utvrdio Hans Van den Broek, europski povjerenik za
vanjske odnose u prigodi političkog zaključenja pregovora u
prosincu 1998. Uz Pascala Couchepina i Josepha Deissa, glavni
pregovarač petnaestorice ublažio je ipak svoj optimizam
upozoravajući na granice zadaće. Sedam sektorskih sporazuma, rekao
je Hans Van den Broek među pozlatom Hofburške palače u Beču, 'ne
možemo nazvati savršenima, ali su zacijelo najbolji mogući
rezultat do danas'.
Naime, osim slobode kretanja osoba, cestovnog prometa i, u manjoj
mjeri, poljodjelstva, bilateralni će sporazumi najviše koristiti
Švicarskoj. 'Išli smo jako daleko kako bismo zadovoljili Švicarce,
sigurno je da su ovi sporazumi načinjeni za njih', kaže dužnosnik
Povjerenstva. Bern uostalom očekuje bitno povećanje rasta (dva
posto za deset godina ili osam milijarda franaka). Ništa od toga u
Bruxellesu, premda je Švicarska drugi trgovački partner Unije, iza
Sjedinjenih Država i ispred Japana: više od 60 posto svoje
proizvodnje izvozi u Uniju, dok gotovo 80 posto uvoza potječe sa
zajedničkog tržišta.
Dok su u Švicarskoj u jeku pripreme za referendum, bilateralni
sporazumi, neočekivano, izazivaju opću ravnodušnost u taboru
petnaestorice. Treba reći da je Švicarska, sa sedam milijuna
stanovnika, skromno tržište za Europu, napose za njezine
zrakoplovne tvrtke. Sporazum o zračnom prijevozu uglavnom će
koristiti Swissairu. On će moći preuzeti nadzor nad Sabenom i
letjeti u Uniji bez ograničenja. 'Jasno je da je to dar za
Swissair', priznaju u Povjerenstvu. Naprotiv, sa 375 milijuna
mogućih potrošača, Europa je golemo tržište za švicarsku
industriju kojoj će jako ići u prilog ukidanje tehničkih zapreka
pri razmjeni. Diplomat iz jedne južne zemlje slaže se s time: 'Ovi
su sporazumi zanimljiviji za Švicarsku nego za Uniju.'
Da bismo protumačili ovu neravnotežu moramo se prisjetiti prilika u
kojima su započeli pregovori. Bilo je to nakon izrečenog 'ne'
europskom gospodarskom prostoru, glasovita 'crna nedjelja' iz
prosinca 1992. Cilj koji su isticali u Bernu, kao i u Bruxellesu,
bio je ne izolirati Švicarsku zato što je odbila sudjelovati u
ustroju koji je skrojen po njezinoj mjeri. 'Švcarska je među
najvažnijim partnerima Unije, ističe diplomat iz velike susjedne
zemlje, nama nije bilo u interesu da ju kaznimo.' Bilateralni
pristup, mislili su k tome Europljani, mogao bi potaknuti Švicarsku
da ponovno postavi zahtjev za ulazak. 'Tada smo razmišljali u tom
pravcu, potvrđuje isti izvor. Trebalo je pokazati da naši odnosi
nisu bili zamrznuti, da se nećemo neprijateljski gledati.'
Nakon više mjeseci dvojbe, Europa je napokon odlučila krenuti u
pustolovinu, uz stanovite uvjete. Broj tema o kojima Švicarska želi
pregovarati petnaestorica smanjuju s petnaest na pet. Njima dodaju
slobodu kretanja osoba i cestovni promet, dva pitanja koja im leže
na srcu. I proglašuju, uime 'prilagođenog paralelizma', da će
budući sporazumi biti jedna cjelina. Na koncu, moramo priznati da
Švicarska dobro napreduje. Ona je na neki način s bilateralnim
sporazumima najavila Europu a la carte. Povjerenstvo i nekoliko
država članica smatraju, iz sadašnje perspektive, da su načinile
stratešku pogrješku. 'Načinjena je iznimka kada se Švicarskoj
omogućilo da pregovara a la carte. To nije bila dobra odluka',
priznaje diplomat iz jedne sredozemne zemlje.
Prošlo je puno vremena od tada, a petnaestorica u međuvremenu
pregovaraju s trinaest zemalja koje kucaju na njihova vrata. Hoće
li, u takvim prilikama, biti spremni da opetuju pokus kao što to
želi Švicarska, premda nitko u Bernu ne želi u ovoj fazi govoriti o
novom nizu bilateralnih sporazuma. Povjerenstvo je suzdržano s
obrazloženjem da će to biti loš znak za kandidate. Kada je riječ o
europskim vladama, one nisu tako odlučne. 'Ako postoji međusoban
interes za to, zašto ne. Sve će ovisiti o sadržaju', uzvraća
diplomat iz susjedne zemlje. Jedan od njegovih kolega s juga Europe
jasniji je. Budući da Švicarska u skoroj budućnosti ne ramišlja o
ponovnom zahtjevu za ulazak, 'nema drugog izbora doli bilateralni
pristup'. To se zove realpolitik", iz Bruxellesa izvješćuje Roland
Krimm.