FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PREDSTAVLJENA ŠENTIJINA KNJIGA "S KRLEŽOM POSLIJE '71."

ZAGREB, 12. travnja (Hina)- Knjiga zapisa iz leksikografskog rokovnika uglednog leksikografa, publicista i novinara Josipa Šentije "S Krležom, poslije '71.", u nakladi "Masmedije", javnosti je danas predstavljena u Leksikografskom zavodu "Miroslav Krleža" u nazočnosti velikog broja uglednih javnih i kulturnih djelatnika.
ZAGREB, 12. travnja (Hina)- Knjiga zapisa iz leksikografskog rokovnika uglednog leksikografa, publicista i novinara Josipa Šentije "S Krležom, poslije '71.", u nakladi "Masmedije", javnosti je danas predstavljena u Leksikografskom zavodu "Miroslav Krleža" u nazočnosti velikog broja uglednih javnih i kulturnih djelatnika.#L# U knjizi su prikupljeni razgovori između Krleže i Šentije od 1971. do 1981., zadnjih deset godina Krležina života. Govoreći o tom iznimnom izdanju, posvećenom najvećem hrvatskom piscu i najistaknutijem hrvatskom "politički angažiranom" intelektualcu na "južnoslavjanskoj" sceni Miroslavu Krleži, književni kritičar Velimir Visković ustvrdio je da se Šentijinim zapisima, uz ostalo, upotpunjuje Krležina politička i artistička biografija. Visković poseban naglasak stavlja na Krležinu ulogu u hrvatskom proljeću 1971. kojega mnogi smatraju ključnim razdobljem za poznavanje hrvatske političke povijesti 20. stoljeća. Krleža se u knjizi pokazuje kao zanimljiv govornik i sugovornik, a Šentija baštinikom krležijanske varijante hrvatstva, ističe Visković, naglašavajući Šentijino izvrsno snalaženje u žanru političke esejistike. Knjiga pokazuje Krležin vrlo osoban odnos prema Šentiji, njegovom dugogodišnjem suradniku u Leksikografskom zavodu. Recenzent Vladimir Pezo istaknuo je da se tom knjigom razgovora u četiri oka između Krleže i Šentije otkrivaju detalji važnih događaja, kojih su njih dvojica bili svjedoci. Tajnovitost povećava znatiželju zbog poznate Krležine zatvorenosti prema javnosti, rekao je Pezo dodavši da će Šentijini razgovori zadovoljiti sve one koji nisu sumnjali u njegovu intelektualnu superiornost, ali ne i sve brojnije "velike Hrvate" koji ne priznaju da od njega uopće mogu nešto naučiti, a posebno o hrvatstvu, Beču, državotvorstvu, jugoslavenstvu i južnoslavenstvu, Beogradu i Srbima, ističe Pezo. Drugi recenzent Tomislav Ladan smatra kako je Šentija u pisanju ove knjige baš s nakanom izabrao Krležin ili krležijanski ton i stil polazeći od dovitljivo radne pretpostavke da se svaka stvar najbolje značenjski određuje njom samom, pa tako i u ovom slučaju Krležin životni stil, njegovim izričajnim stilom. Zahvalivši svima koji su pridonijeli izlasku knjige, Šentija je kazao da se nakon 20 godina primio čitanja svojih zapisa, odnosno razgovora s Krležom koje je neposredno po sjećanju zapisivao. "Želio sam čuti Krležine refleksije na događaje, osobito na 1971., za koju smatram da još uvijek nije sastavno obrađena", rekao je Šentija. Ustvrdio je da je njegova knjiga epitaf Krleži ne zaboravljajući pritom istaknuti da od Krležine glavnice Leksikografski zavod još živi. (Hina) ta mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙