FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-13-3

GB-YU-BA-E-IZVJEŠĆA-Politika-Kriminal/zakonodavstvo/pravosuđe BBC-PREGLED TISKA-13-3 BRITANSKI RADIO - BBC 13. III. 2000. Pregled tiska "Sve novine opširno danas analiziraju odluku pape Ivana Pavla II. da moli za oprost za - kako je rekao u svojoj vatikanskoj misi - prošle grijehe Crkve, usprkos - kako piše 'The Times' - neslaganju mnogih katolika. Ti su grijesi - kako je rekao Papa i kako ih nabraja 'The Times' - uključivali križarske ratove, inkviziciju, rasnu i etničku diskriminaciju te kršćansko zlostavljanje manjina, žena i domorodaca u pokrštavanim zemljama. Samo tjedan dana prije svog povijesnog putovanja u Izrael, Jordan i na Zapadnu obalu, Papa je zatražio oprost za postupke kršćana prema Židovima. Obraćajući se izravno Bogu, Papa je rekao: 'Duboko smo ožalošćeni zbog ponašanja onih koji su u povijesti izazvali patnje tvoje djece. Moleći te za oprost, želimo se obvezati na istinsko bratstvo s narodom zavjeta', zaključuje 'The Times'. 'The Daily Telegraph' tome dodaje da su kritičari Papina 'mea culpa', usprkos simbolici ceremonije prigovorili da isprika nije otišla dovoljno daleko. Mnogi Židovi nadali su se da će Papa spomenuti izričito nacističke progone Židova i ponuditi objavu vatikanskog arhiva o holokaustu. Neki islamski poglavari izrazili
BRITANSKI RADIO - BBC 13. III. 2000. Pregled tiska "Sve novine opširno danas analiziraju odluku pape Ivana Pavla II. da moli za oprost za - kako je rekao u svojoj vatikanskoj misi - prošle grijehe Crkve, usprkos - kako piše 'The Times' - neslaganju mnogih katolika. Ti su grijesi - kako je rekao Papa i kako ih nabraja 'The Times' - uključivali križarske ratove, inkviziciju, rasnu i etničku diskriminaciju te kršćansko zlostavljanje manjina, žena i domorodaca u pokrštavanim zemljama. Samo tjedan dana prije svog povijesnog putovanja u Izrael, Jordan i na Zapadnu obalu, Papa je zatražio oprost za postupke kršćana prema Židovima. Obraćajući se izravno Bogu, Papa je rekao: 'Duboko smo ožalošćeni zbog ponašanja onih koji su u povijesti izazvali patnje tvoje djece. Moleći te za oprost, želimo se obvezati na istinsko bratstvo s narodom zavjeta', zaključuje 'The Times'. 'The Daily Telegraph' tome dodaje da su kritičari Papina 'mea culpa', usprkos simbolici ceremonije prigovorili da isprika nije otišla dovoljno daleko. Mnogi Židovi nadali su se da će Papa spomenuti izričito nacističke progone Židova i ponuditi objavu vatikanskog arhiva o holokaustu. Neki islamski poglavari izrazili su žaljenje što Papa nije spomenuo muslimane i ispričao se za križarske ratove i progone muslimana u Španjolskoj. No, čak su i oni koji su našli zamjerke izjavili kako je Papina isprika bila značajan korak u pravom smjeru. 'The Guardian' donosi opširnu reportažu o situaciji na Kosovu uoči godišnjice početka zračnih udara na Srbiju. Godinu dana nakon početka NATO-ove intervencije, kaže komentator Johnatan Steel, pitanje koje se javlja gotovo u svakom razgovoru jest je li NATO pobijedio u ratu, no gubi li sada mir. 'Kritizirat će nas dvije vrste ljudi', rekao je nedavno u Prištini NATO-ov glasnogovornik Jamie Shea. 'Revizionisti koji tvrde da zato što NATO nije uspio izbjeći civilne žrtve, i zato što je dosad pronađeno samo 2000 albanskih tijela u masovnim grobnicama, kampanja NATO-a nije bila opravdana. Drugi su perfekcionisti koji prigovaraju što nismo stvorili višenacionalno, demokratsko Kosovo'. Međutim, kaže dalje novinar lista, on ignorira veliku skupinu ljudi koji su podupirali intervenciju, ali smatraju da su poslijeratni napori zemalja članica NATO-a trebali biti djelotvorniji i da je vojna operacija trebali biti vođena drukčije. Intervencija je postigla to da je prekinuto Miloševićevo etničko čišćenje i da je osigurano povlačenje jugoslavenske vojske. No, međunarodna zajednica nije dala ni pola od 4500 policajaca, koliko ih je obećala, te je ostavila i Albance i Srbe na milosti kriminalaca. Čak i ako policija UN-a ili KFOR uspiju zatvoriti osumnjičene, oni se nađu na slobodi za nekoliko sati, zaključuje Steel u 'The Guardianu'. 'The Independent' se osvrće na europsko-američke svađe oko pomoći za obnovu Kosova, i kaže da europski povjerenik za vanjsku politiku Chris Patten upozorava kako bi to moglo dovesti do ozbiljnog razdora između dviju strana. Gospodin Patten upozorio je na znakove napretka, osobito u Hrvatskoj i Makedoniji, gdje su na vlasti reformističke vlade, ali je naglasio kako kosovska kriza opet stavlja na kušnju odlučnost i jedinstvo zapadnog saveza. Odgovarajući na optužbe Washingtona da EU nije dao za Kosovo onoliko koliko je obećao, gospodin Patten rekao je kako je Unija najveći donator za obnovu Kosova, dok Amerika u svoju pomoć ubraja i svoje vojne i diplomatske troškove, zaključuje list. 'The Guardian' također još piše o današnjem početku suđenja generalu bosanskih Srba Radislavu Krstiću koji je optužen za genocid zbog pokolja u Srebrenici. To je suđenje prvome od triju vojnih zapovjednika bosanskih Srba, i još jedan znak da se Sud u Haagu sad usredotočuje na one koji su odgovorni za zločine počinjene u bosanskom ratu. Bit će to veliki test za Sud koji dosad još nije osudio nikoga za genocid. (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙