FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-25-2

GB-YU-HR-IZVJEŠĆA-Organizacije/savezi-Politika BBC-PREGLED TISKA-25-2 BRITANSKI RADIO - BBC 25. II. 2000. Pregled tiska "'The Times' piše kako na Zapadu rastu strahovanja da bi Gruzija mogla postati najnovija žrtva ruskoga rata protiv Čečenije. Iako je nastupilo zatišje u borbama pošto su pobunjenici pretrpjeli teške gubitke, to bi se moglo dramatično promijeniti kad se otvore planinski prijevoji između Gruzije i Čečenije, piše list. Tisuće teško naoružanih Čečenaca skrivaju se u šumama kraj gruzijske granice. Kad se počne topiti snijeg početkom travnja, Čečenci će moći otvoriti putove kroz Gruziju, kojima će im pritjecati oružje i novi borci. Borbe bi se mogle, stoga, proširiti i na Gruziju, kao što se nakratko dogodilo prošle jeseni, i ugroziti prozapadnu vladu predsjednika Ševarnadzea. Iako se Zapad ne želi upletati u opasnu kavkasku politiku, ne može zanemariti to područje koje obiluje naftom, a Azerbajdžan i Gruzija pružaju logične lokacije za naftovode, a ako rat u Čečeniji destabilizira to područje, posljedice bi mogle daleko premašiti brdske prijevoje u Gruziji, zaključuje list. Listovi i danas posvećuju dosta prostora zaoštravanju stanja na Kosovu. 'The Daily Telegraph' piše kako se očekuje da će vodstvo
BRITANSKI RADIO - BBC 25. II. 2000. Pregled tiska "'The Times' piše kako na Zapadu rastu strahovanja da bi Gruzija mogla postati najnovija žrtva ruskoga rata protiv Čečenije. Iako je nastupilo zatišje u borbama pošto su pobunjenici pretrpjeli teške gubitke, to bi se moglo dramatično promijeniti kad se otvore planinski prijevoji između Gruzije i Čečenije, piše list. Tisuće teško naoružanih Čečenaca skrivaju se u šumama kraj gruzijske granice. Kad se počne topiti snijeg početkom travnja, Čečenci će moći otvoriti putove kroz Gruziju, kojima će im pritjecati oružje i novi borci. Borbe bi se mogle, stoga, proširiti i na Gruziju, kao što se nakratko dogodilo prošle jeseni, i ugroziti prozapadnu vladu predsjednika Ševarnadzea. Iako se Zapad ne želi upletati u opasnu kavkasku politiku, ne može zanemariti to područje koje obiluje naftom, a Azerbajdžan i Gruzija pružaju logične lokacije za naftovode, a ako rat u Čečeniji destabilizira to područje, posljedice bi mogle daleko premašiti brdske prijevoje u Gruziji, zaključuje list. Listovi i danas posvećuju dosta prostora zaoštravanju stanja na Kosovu. 'The Daily Telegraph' piše kako se očekuje da će vodstvo NATO-a poslati pojačanja na Kosovo, pošto su najnoviji međunacionalni sukobi pokazali slabosti mirovnih snaga. Vrhovni zapovjednik NATO-a za Europu, general Wesley Clark tražit će da se kontingent poveća za najmanje tri borbena bataljuna, čime će broj vojnika porasti na oko 40.000. General Clark očito je nezadovoljan što su zemlje angažirane na Kosovu, među kojima je i Britanija, prerano smanjile broj svojih vojnika na Kosovu, zaključuje list. 'The Guardian' piše o planovima UN-a za povratak Albanaca u sjeverni dio Mitrovice, u kojoj su se rasplamsali albansko-srpski sukobi. Pogođen najnovijim etničkim čišćenjem i optužbama SAD-a i NATO-a da jugoslavenski predsjednik Slobodan Milošević stoji iza nereda u Mitrovici, upravitelj UN-a na Kosovu Bernard Kouchner objavio je da će Mitrovica biti preobražena u ujedinjeni grad iz kojega će biti uklonjena sadašnja podjela na sjeverni, srpski, dio grada, i na južni, albanski. Također je javio da pojačava napore za stvaranje združene srpsko-albanske uprave, zaključuje list. 'The Independent' piše da se NATO boji da su događaji u Mitrovici dio pokušaja Beograda da podijeli Kosovo kako bi zadržao sjeverni dio pokrajine u kojemu se nalaze vrijedne zalihe ruda, a dolazak toplijeg vremena omogućit će veću pokretljivost prikrivenim srbijanskim snagama, što će biti još jedna kušnja za snage NATO-ova kontingenta. NATO-ovi diplomati očekuju da se pokrene nova inicijativa za Mitrovicu, u sklopu koje bi se možda uspostavila posebna zona kako bi se otežao pristup pokretačima nereda, zaključuje list. 'The Guardian' također donosi komentar svog novinara Martina Woollacotta koji smatra da se situacija na Balkanu komplicira dok su SAD zaokupljene predsjedničkim izborima, a EU unutarnjim problemima. Trebalo bi, kaže autor, odoljeti iskušenju da se Balkan prepusti samome sebi u trenutku bitnih promjena, jedne pozitivne, a druge prijeteće. Pozitivna je dolazak istinski demokratske vlasti u Hrvatskoj, koja ima bitno novu politiku prema Bosni. To bi moglo označiti svršetak prikrivene podjele na tri etičke zone u Bosni, to bi također moglo značiti da će se više Srba vratiti u Hrvatsku, a više Hrvata u Bosnu. No, istodobno, Slobodan Milošević priprema ofenzivu na sjeveru Kosova, u Crnoj Gori i u dijelovima Srbije u kojima žive Albanci. Stoga, kaže na kraju komentator lista, treba povećati broj vojnika u međunarodnim snagama, ali treba i učvrstiti političku volju međunarodne zajednice da se ubrzaju mirovni procesi na Balkanu. 'The Financial Times' piše kako novi hrvatski premijer Ivica Račan očekuje da će razbiti međunarodnu izolaciju zemlje brzim ulazom u NATO-ovo Partnerstvo za mir. Gospodin Račan također se nada da će na ljeto početi pregovore o sporazumu o stabilnosti i asocijaciji s EU-om. Gospodin Račan rekao je jučer kako su odnosi s Bosnom sad jedina zapreka Hrvatskoj za ulazak u Partnerstvo za mir, što je korak prema članstvu u NATO-u. On je dodao kako će se glavni problem, tj. financiranje Hrvata u Hercegovini, riješiti u novom proračunu. Što se tiče sporazum s EU-om, kaže list, on će istaknuti razliku između Hrvatske i drugih zemalja koje su bliže Uniji, poput Slovenije. Sporazum o stabilizaciji i asocijaciji, naime, naglašava suradnju među balkanskim zemljama. Naš je stav da pristajemo na regionalnu suradnju, ali ne želimo da Hrvatska bude prisiljena dijeliti sudbinu s regijom, rekao je gospodin Račan, zaključuje list". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙