GB-IZVJEŠĆA-Glasila/mediji-Politika BBC-PREGLED TISKA-18-12 BRITANSKI RADIO - BBC18. XII. 2001. Pregled tiska "Većina Britanaca sada vjeruje da će se njihova zemlja uskoro pridružiti euru", piše 'The Guardian' na naslovnoj stranici,
pozivajući se na nalaze najnovijeg ispitivanja javnog mnijenja. Nalazi ankete sugeriraju da je planirano puštanje novčanica eura u opticaj 1. siječnja širom Europe već utjecalo na značajno omekšavanje dosad uglavnom negativnog stajališta Britanaca prema zajedničkoj europskoj valuti - 61 posto ispitanika, dvostruko više nego prije samo mjesec dana, sad drži da je pristupanje Britanije euru neizbježno. 'The Times' na naslovnoj stranici prenosi da su SAD priznale kako se izgubio trag Osami Bin Ladenu, te da nije sigurno čak ni je li živ ili mrtav. Nakon višednevnog bombardiranja planina Tora Bore, u uvjerenju da se Bin Laden tamo krije, piše list, Pentagon je konačno priopćio kako je moguće da je on uspio pobjeći iz tog područja. Zapadni obavještajni izvori boje se da bi se Bin Laden, u slučaju da je već pobjegao u Pakistan, mogao neopaženo vratiti u Saudijsku Arabiju, skriven u masi hodočasnika koji idućeg mjeseca počinju hodočašće k Meki, piše 'The Times'.
BRITANSKI RADIO - BBC
18. XII. 2001.
Pregled tiska
"Većina Britanaca sada vjeruje da će se njihova zemlja uskoro
pridružiti euru", piše 'The Guardian' na naslovnoj stranici,
pozivajući se na nalaze najnovijeg ispitivanja javnog mnijenja.
Nalazi ankete sugeriraju da je planirano puštanje novčanica eura u
opticaj 1. siječnja širom Europe već utjecalo na značajno
omekšavanje dosad uglavnom negativnog stajališta Britanaca prema
zajedničkoj europskoj valuti - 61 posto ispitanika, dvostruko više
nego prije samo mjesec dana, sad drži da je pristupanje Britanije
euru neizbježno.
'The Times' na naslovnoj stranici prenosi da su SAD priznale kako se
izgubio trag Osami Bin Ladenu, te da nije sigurno čak ni je li živ
ili mrtav. Nakon višednevnog bombardiranja planina Tora Bore, u
uvjerenju da se Bin Laden tamo krije, piše list, Pentagon je konačno
priopćio kako je moguće da je on uspio pobjeći iz tog područja.
Zapadni obavještajni izvori boje se da bi se Bin Laden, u slučaju da
je već pobjegao u Pakistan, mogao neopaženo vratiti u Saudijsku
Arabiju, skriven u masi hodočasnika koji idućeg mjeseca počinju
hodočašće k Meki, piše 'The Times'.
'The Daily Telegraph', 'The Independent' i 'The Guardian' na svojim
naslovnim stranicama pišu o razmimoilaženju u stajalištima između
britanskog premijera Blaira i ministarstva obrane, glede planova
da Britanija predvodi međunarodne mirovne snage u Afganistanu.
Visoki dužnosnik ministarstva obrane lord Gutthrey pozvao je vladu
da ne postane opsjednuta lovom na Bin Ladena, upozorivši da su
britanske snage već preopterećene međunarodnim angažmanima, kao i
da bi britanski vojnici u Afganistanu mogli biti izloženi
opasnostima od neprijateljski raspoloženog stanovništva.
Aktualnom situacijom na Bliskom istoku bave svi današnji britanski
dnevnici. 'The Guardian' piše da, iako je položaj Jasera Arafata
slabiji nego ikad za posljednjih 20 godina, Palestinci nemaju
kandidata za novog vođu. Izraelski premijer Sharon uspio je pitanje
budućnosti Arafata predstaviti kao ključno pitanje blisko-istočne
krize, piše 'The Guardian', i izraelska vlada iza kulisa već
odabire vlastite poželjne kandidate za taj položaj, iako je svjesna
da bi objavljivanje njihovih imena izazvalo trenutačni otpor
Palestinaca. U svom uredničkom komentaru, 'The Guardian' ističe da
je Arafatovo vrijeme isteklo, i da je Palestincima potreban novi,
jači vođa, koji će se moći nositi s izraelskom brutalnošću u obličju
premijera Sharona.
Muenhenski 'Sueddeutsche Zeitung' smatra da je ostavka
portugalskog premijera Guterresa nakon izbornog poraza njegove
stranke bila u igri iako možda ne tako brzo, dodajući da mu
protivnici prigovaraju kako je zbog vizije budućnosti zanemario
sadašnjost.
'Frankfurter Rundschau' piše, pak, kako postoji i druga strana
Portugala, čije je gospodarstvo na najnižem mjestu po
produktivnosti u Europskoj uniji te da daleko veći broj političara
brine o vlastitim sinekurama, nego o podizanju standarda, kao u
drugim europskim državama".
(BBC)