FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-18-12

GB-IZVJEŠĆA-Glasila/mediji-Politika BBC-PREGLED TISKA-18-12 BRITANSKI RADIO - BBC18. XII. 2001. Pregled tiska "Većina Britanaca sada vjeruje da će se njihova zemlja uskoro pridružiti euru", piše 'The Guardian' na naslovnoj stranici, pozivajući se na nalaze najnovijeg ispitivanja javnog mnijenja. Nalazi ankete sugeriraju da je planirano puštanje novčanica eura u opticaj 1. siječnja širom Europe već utjecalo na značajno omekšavanje dosad uglavnom negativnog stajališta Britanaca prema zajedničkoj europskoj valuti - 61 posto ispitanika, dvostruko više nego prije samo mjesec dana, sad drži da je pristupanje Britanije euru neizbježno. 'The Times' na naslovnoj stranici prenosi da su SAD priznale kako se izgubio trag Osami Bin Ladenu, te da nije sigurno čak ni je li živ ili mrtav. Nakon višednevnog bombardiranja planina Tora Bore, u uvjerenju da se Bin Laden tamo krije, piše list, Pentagon je konačno priopćio kako je moguće da je on uspio pobjeći iz tog područja. Zapadni obavještajni izvori boje se da bi se Bin Laden, u slučaju da je već pobjegao u Pakistan, mogao neopaženo vratiti u Saudijsku Arabiju, skriven u masi hodočasnika koji idućeg mjeseca počinju hodočašće k Meki, piše 'The Times'.
BRITANSKI RADIO - BBC 18. XII. 2001. Pregled tiska "Većina Britanaca sada vjeruje da će se njihova zemlja uskoro pridružiti euru", piše 'The Guardian' na naslovnoj stranici, pozivajući se na nalaze najnovijeg ispitivanja javnog mnijenja. Nalazi ankete sugeriraju da je planirano puštanje novčanica eura u opticaj 1. siječnja širom Europe već utjecalo na značajno omekšavanje dosad uglavnom negativnog stajališta Britanaca prema zajedničkoj europskoj valuti - 61 posto ispitanika, dvostruko više nego prije samo mjesec dana, sad drži da je pristupanje Britanije euru neizbježno. 'The Times' na naslovnoj stranici prenosi da su SAD priznale kako se izgubio trag Osami Bin Ladenu, te da nije sigurno čak ni je li živ ili mrtav. Nakon višednevnog bombardiranja planina Tora Bore, u uvjerenju da se Bin Laden tamo krije, piše list, Pentagon je konačno priopćio kako je moguće da je on uspio pobjeći iz tog područja. Zapadni obavještajni izvori boje se da bi se Bin Laden, u slučaju da je već pobjegao u Pakistan, mogao neopaženo vratiti u Saudijsku Arabiju, skriven u masi hodočasnika koji idućeg mjeseca počinju hodočašće k Meki, piše 'The Times'. 'The Daily Telegraph', 'The Independent' i 'The Guardian' na svojim naslovnim stranicama pišu o razmimoilaženju u stajalištima između britanskog premijera Blaira i ministarstva obrane, glede planova da Britanija predvodi međunarodne mirovne snage u Afganistanu. Visoki dužnosnik ministarstva obrane lord Gutthrey pozvao je vladu da ne postane opsjednuta lovom na Bin Ladena, upozorivši da su britanske snage već preopterećene međunarodnim angažmanima, kao i da bi britanski vojnici u Afganistanu mogli biti izloženi opasnostima od neprijateljski raspoloženog stanovništva. Aktualnom situacijom na Bliskom istoku bave svi današnji britanski dnevnici. 'The Guardian' piše da, iako je položaj Jasera Arafata slabiji nego ikad za posljednjih 20 godina, Palestinci nemaju kandidata za novog vođu. Izraelski premijer Sharon uspio je pitanje budućnosti Arafata predstaviti kao ključno pitanje blisko-istočne krize, piše 'The Guardian', i izraelska vlada iza kulisa već odabire vlastite poželjne kandidate za taj položaj, iako je svjesna da bi objavljivanje njihovih imena izazvalo trenutačni otpor Palestinaca. U svom uredničkom komentaru, 'The Guardian' ističe da je Arafatovo vrijeme isteklo, i da je Palestincima potreban novi, jači vođa, koji će se moći nositi s izraelskom brutalnošću u obličju premijera Sharona. Muenhenski 'Sueddeutsche Zeitung' smatra da je ostavka portugalskog premijera Guterresa nakon izbornog poraza njegove stranke bila u igri iako možda ne tako brzo, dodajući da mu protivnici prigovaraju kako je zbog vizije budućnosti zanemario sadašnjost. 'Frankfurter Rundschau' piše, pak, kako postoji i druga strana Portugala, čije je gospodarstvo na najnižem mjestu po produktivnosti u Europskoj uniji te da daleko veći broj političara brine o vlastitim sinekurama, nego o podizanju standarda, kao u drugim europskim državama". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙