US-E-novčarstvo-Financijsko-poslovne usluge-Bankarstvo-Proračun-Organizacije/savezi IHT 17. XII. EURO - DVORAC NA NESIGURNIM TEMELJIMA? SJEDINJENE DRŽAVETHE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE17. XII. 2001.Stiže trojanski konj pun eura"Za
tek nešto više od dva tjedna, Europa će ući u novu eru u kojoj će simboli nacionalne suverenosti - drahme, njemačke marke, franci i lire - nestati. To je izvanredan projekt, ali bojim se da se radi o dvorcu sagrađenom na nesigurnim temeljima. Jaz između europskih ultramodernih težnji i njene zastarjele realnosti simbolizira porođajne muke koje okružuju uvođenje samog eura. Ovoga mjeseca bio je organiziran štrajk u francuskoj tvornici u kojoj su se trebali proizvesti nove kovanice eura, a u petak su se mogli čuti pozivi na štrajk i u francuskoj središnjoj banci. Štrajkovi su u Francuskoj toliko rašireni u posljednje vrijeme da ljudi ujutro slušaju radio kako bi otkrili koje su oblike javnog prijevoza možda blokirali demonstranti. Mnogi Europljani su počeli prihvaćati ovaj oblik zlostavljanja od strane sindikata javnog sektora kao način života. Novi europski novac ne može prevladati ove strukturalne probleme. Zaista, euro bi ih mogao naglasiti i gurnuti Europu prema političkoj i gospodarskoj krizi identiteta. Jedinstvena valuta će
SJEDINJENE DRŽAVE
THE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE
17. XII. 2001.
Stiže trojanski konj pun eura
"Za tek nešto više od dva tjedna, Europa će ući u novu eru u kojoj će
simboli nacionalne suverenosti - drahme, njemačke marke, franci i
lire - nestati. To je izvanredan projekt, ali bojim se da se radi o
dvorcu sagrađenom na nesigurnim temeljima.
Jaz između europskih ultramodernih težnji i njene zastarjele
realnosti simbolizira porođajne muke koje okružuju uvođenje samog
eura. Ovoga mjeseca bio je organiziran štrajk u francuskoj tvornici
u kojoj su se trebali proizvesti nove kovanice eura, a u petak su se
mogli čuti pozivi na štrajk i u francuskoj središnjoj banci.
Štrajkovi su u Francuskoj toliko rašireni u posljednje vrijeme da
ljudi ujutro slušaju radio kako bi otkrili koje su oblike javnog
prijevoza možda blokirali demonstranti. Mnogi Europljani su počeli
prihvaćati ovaj oblik zlostavljanja od strane sindikata javnog
sektora kao način života.
Novi europski novac ne može prevladati ove strukturalne probleme.
Zaista, euro bi ih mogao naglasiti i gurnuti Europu prema
političkoj i gospodarskoj krizi identiteta. Jedinstvena valuta će
pojačati suparništvo i potkopati neke zaštićene industrije.
Ako je tomu tako, kriza će biti od koristi. Naime, mogla bi
prisiliti europske vlade da napokon poduzmu politički nepopularne
no neophodne mjere reforme - koje bi mogle napokon potaknuti
korištenje golemoga gospodarskog potencijala ovog kontinenta.
Grčka utjelovljuje uspjeh Europske Unije. No iskazuje i neke od
slabosti i laži koje su u samom srcu nove Europe.
Na prošlotjednoj konferenciji koju je sponzorirala američko-grčka
trgovačka komora, američki veleposlanik Tom Miller opisao je
zemlju u koju je stigao tijekom svog prvog mandata u Ateni 1986.
godine. Grčka se službeno bila pridružila EU-u pet godina ranije,
no još je uvijek bila najslabija karika u europskom lancu.
Inflacija je iznosila više od 20 posto a nije bilo lako obaviti ni
najobičniji telefonski poziv. Promjena je stigla onda kada je Grčka
odlučila prihvatiti euro i ispuniti uvjete koji su određeni
sporazumom iz Maastrichta iz 1991. godine. Morala je smanjiti stopu
inflacije, kamate, manjak u proračunu i dug javnog sektora. Sada
inflacija iznosi manje od 3 posto a Grčka je gospodarstvo s najbržim
rastom u EU-u. Ovo je sretna strana priče o EU-u. Mračniju stranu je
objasnila Miranda Xafa, savjetnica pri 'Schroder Salomon Smith
Barney'. Navodeći službene statistike koje je sakupilo Europsko
povjerenstvo, istaknula je kako su se regulatorne i
administrativne prepreke u protekle dvije godine povećale u
zemljama EU-a, uključujući Dansku, Njemačku, Grčku i Nizozemsku.
Osim toga, više od pola zemalja EU-a ima negativne ocjene prema
Indeksu inovativnosti odbora, prema kojem se mjeri njihova
otvorenost promjenama.
(...)
Moglo bi se pokazati da je euro trojanski konj koji će uništiti te
neučinkovitosti kada se jednom nađe unutar zidina Europe.
'Olakšavajući usporedbu cijena u različitim zemljama, jedinstvena
valuta će pojačati suparništvo', kazala je gospođa Xafa. 'No mnoge
industrije će otkriti da nisu spremne za to. Europske su tvrtke
suočene s toliko administrativnih prepreka da se ne mogu lako
prilagoditi suparnicima.'
Krize mogu biti korisne, u slučaju kada vlade prisiljavaju na
akciju. Prava kriza bi, npr., koristila Japanu, koji vjerojatno
neće moći riješiti svoju krizu bez prave nacionalne objave
bankrota. (...)
Kriza bi bila posebno korisna za Europu, u slučaju da konačno
rezultira promjenom.
John Rossant iz 'Business Week'-a uspoređuje zapanjujuću brzinu
kojom je propao Enron u SAD-u s prividnom smrti europskih tvrtki kao
što je francuski računalni gigant 'Bull', koji je dobio skoro 7
milijardi vladine pomoći a bio je profitabilan samo jedne godine od
1988. 'Održavanjem tvrtki koje vegetiraju Kontinent nanosi štetu
samo sebi', piše Rossant.
Moji kolega kolumnist Michael Kinsley jednom je prilikom ponudio
slijedeću definiciju izazova s kojim se susreće urednik: 'Ako se
bojite otići predaleko, nećete otići dovoljno daleko.' Ovo se može
primijeniti na većinu stvari u životu, a posebno je prikladno kada
su posrijedi različiti postojeći politički i gospodarski problemi
diljem svijeta.
Euro će potresti Europu iz njenih temelja, i to za par tjedana.
Promjena će biti uznemirujuća, ali i takva je promjena bolja od
stagnacije", piše David Ignatius.