ZAGREB, 19. listopada (Hina) - Pet godina nakon prerane smrti Hrvoja Pejakovića, danas je u Društvu hrvatskih književnika predstavljena njegova zbirka pjesama "Zabranjeni grad" u francuskom prijevodu - "Ville interdite".
ZAGREB, 19. listopada (Hina) - Pet godina nakon prerane smrti
Hrvoja Pejakovića, danas je u Društvu hrvatskih književnika
predstavljena njegova zbirka pjesama "Zabranjeni grad" u
francuskom prijevodu - "Ville interdite".#L#
Promocija te knjige, izdane u prijevodu Brankice Radić u Parizu,
organizirana je u sklopu 24. Zagrebačkih književnih razgovora koji
su počeli jučer. Knjigu je objavila izdavačka kuća
"Editions Est-Ouest Internationales".
Izdavač George Ferenczi rekao je da je Pejakovića odabrao zbog
profinjenosti, zgusnutosti i kompaktnosti stiha u njegovim
pjesmama, "koje su istovremeno i vrlo snažne". Francuski
prevoditelj pjesnikinje Silvije Plath Pejakovića je nazvao
"pjesnikom očaja čežnje", napomenuo je Ferenczi.
Po riječima književne teoretičarke Tee Benčić Rimay, Pejaković je
lako i bezbolno prošao metamorfozu iz čitača, kritičara i esejista
u pjesnika. U njegovoj zbirci "Zabranjeni grad" objavljenoj u
Zagrebu 1987. najviše začuđuje način na koji on pronalazi novi
labirint u već postojećem i na koji nešto složeno napravi
jednostavnim, istaknula je.
Hrvoje Pejaković (1960.-1996.) objavio je tri zbirke poezije -
"Drugačije, jednostavno" (1984.), "Zabranjeni grad" (1987.) i
"Sjeverni ugao" (1992.).
"Zabranjeni grad" njegova je prva zbirka prevedena na francuski.
Pjesme u zbirci okupljene su u tri dijela, tri razdoblja - "O nadi i
ostalom" (pjesme nastale između 1979. i 1981.), "Kalendar" (1981.-
1984.) i "Zabranjeni grad" (1985.-1986.)
(Hina) ag mc