MK-S-IZVJEŠĆA-Politika BBC-PREGLED TISKA-31-8 BRITANSKI RADIO - BBC31. VII. 2001. Pregled tiska "Europski tisak procjenjuje šanse za uspjeh reformi u Japanu. Njemački 'Frankfurter Rundschau' sumnja da će japanski premijer Koizumi moći
prevladati stari način odlučivanja svoje stranke. List dodaje da premijer, koji popularnost duguje imageu reformatora, još nije predložio ništa konkretno. Francuski 'Le Monde' piše kako je glavno pitanje s kojim se Koizumi suočava mogu li se provesti velike strukturne reforme, dok je situacija sve gora, a problemi se gomilaju. Koizumi je, bez sumnje, popularan u Japanu, no nije baš popularan u svojoj stranci pa mu sve zamišljene reforme sigurno neće proći, zaključuje 'Le Monde'". Pregled tiska - emisija na srpskome jeziku"Dok makedonski i albanski dužnosnici sudjeluju u još jednom u nizu mirovnih pregovora, sve su manje nade da bi moglo pronaći trajno rješenje petomjesečnog sukoba u Makedoniji, piše 'The Financial Times'. Od ožujka, kada su albanski pobunjenici privukli pozornost svjetske javnosti privremenim zauzimanjem položaja nadomak Tetova, pobunjenički vođa Ali Ahmeti i njegovi borci znatno su povećali kontrolu nad sjeverozapadnim dijelom zemlje, napominje
BRITANSKI RADIO - BBC
31. VII. 2001.
Pregled tiska
"Europski tisak procjenjuje šanse za uspjeh reformi u Japanu.
Njemački 'Frankfurter Rundschau' sumnja da će japanski premijer
Koizumi moći prevladati stari način odlučivanja svoje stranke.
List dodaje da premijer, koji popularnost duguje imageu
reformatora, još nije predložio ništa konkretno. Francuski 'Le
Monde' piše kako je glavno pitanje s kojim se Koizumi suočava mogu
li se provesti velike strukturne reforme, dok je situacija sve
gora, a problemi se gomilaju. Koizumi je, bez sumnje, popularan u
Japanu, no nije baš popularan u svojoj stranci pa mu sve zamišljene
reforme sigurno neće proći, zaključuje 'Le Monde'".
Pregled tiska - emisija na srpskome jeziku
"Dok makedonski i albanski dužnosnici sudjeluju u još jednom u nizu
mirovnih pregovora, sve su manje nade da bi moglo pronaći trajno
rješenje petomjesečnog sukoba u Makedoniji, piše 'The Financial
Times'. Od ožujka, kada su albanski pobunjenici privukli pozornost
svjetske javnosti privremenim zauzimanjem položaja nadomak
Tetova, pobunjenički vođa Ali Ahmeti i njegovi borci znatno su
povećali kontrolu nad sjeverozapadnim dijelom zemlje, napominje
dopisnik 'The Financial Timesa'. Na području iza 500 metara širokog
pojasa koji razdvaja dvije strane pobunjenici su razvili prilično
dobru infrastrukturu putova i benzinskih crpki, podigli kontrolne
punktove, i, kako navodi OESS, preuzeli funkcije vezane uz civilnu
administraciju, poput kontrole prometa i policijskih dužnosti.
Pobunjenici su učvrstili položaje u Gostivaru, Debru i drugim
uglavnom albanskim mjestima južno od Tetova - kada bi se teritorij
između njih spojio, Makedonija bi bila podijeljena na dva dijela.
Na isti način, i neki članovi makedonske vlade nisu raspoloženi za
kompromis i vjeruju da Slaveni i Albanci nikad neće moći živjeti
zajedno, te da je podjela zemlje bolje rješenje, čitamo u 'The
Financial Timesu'.
I 'The Daily Telegraph' se osvrće na, kako kaže, čvrstorukaške
elemente u makedonskoj vladi koji navodno stoje iza planova da u
zemlji izazovu građanski rat. Dopisnik 'The Daily Telegrapha' u
Skoplju piše da je sinoć porasla bojazan da su neki visoki vladini
dužnosnici odlučni u namjeri da upropaste najnovije mirovne
pregovore. Ministar unutrašnjih poslova Ljuben Boškovski, kojeg
list opisuje kao okorjelog nacionalista, i podjednako
nacionalistički nastrojen premijer Ljubčo Georgijevski protive se
davanju ključnih ustupaka Albancima, čitamo u 'The Daily
Telegraphu'. List napominje da postoje određene sumnje vezane uz
okolnostima navodnog atentata na ministra Boškovskog, kada je u
nedjelju na autocesti Tetovo-Skoplje napadnuta kolona vozila u
kojoj se on nalazio. Čitav napad, za koji je okrivljena tzv.
Nacionalna oslobodilačka vojska, snimala je državna televizija, a
gospodin Boškovski je nakon tog incidenta pozvao makedonske snage
da vrate kontrolu nad velikim dijelovima teritorija izgubljenim u
sukobima s albanskim pobunjenicima od početka borbi u veljači,
ističe skopski dopisnik 'The Daily Telegrapha'".
(BBC)