FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-17-6

GB-E-IZVJEŠĆA-Politika BBC-PREGLED TISKA-17-6 BRITANSKI RADIO - BBC 17. VI. 2001. Pregled tiska - emisija na srpskome jeziku"Sudeći po jutrošnjem britanskom tisku protekli tjedan bio je 'manje loš' za američkog predsjednika Georga Busha koji je jučer, na kraju svoje europske turneje, stekao novog prijatelja u ruskom predsjedniku Putinu, nego li za vođe Europske unije čiji je summit u Švedskoj obilježen najgorim demonstracijama u povijesti te zemlje. Kao znak uzdrmanosti europskog političkog establishmenta, 'The Observer' izvješćuje o namjeri talijanske vlade da 'zatvori' Genovu u vrijeme summita skupine G8 najrazvijenijih zemalja. U pokušaju da spriječi reprizu nasilja u Goeteborgu, Silvio Berlusconi je odlučio u vrijeme skupa između 18. i 22. srpnja zatvoriti zračnu luku i sve glavne željezničke postaje u Genovi. Listovi uglavnom tumače demonstracije u Švedskoj kao izraz 'demokratskog deficita Unije' i znak 'dubokog jaza' između vođa i građana Unije. 'The Sunday Times' upozorava europske vođe da 'ne ignoriraju taj jaz' i shvate da se većina Europljana protivi daljnjoj integraciji Unije. List ukazuje i na, kako piše, 'apsurdan san da će Unija jednog dana biti suparnik Sjedinjenim Državama' i
BRITANSKI RADIO - BBC 17. VI. 2001. Pregled tiska - emisija na srpskome jeziku "Sudeći po jutrošnjem britanskom tisku protekli tjedan bio je 'manje loš' za američkog predsjednika Georga Busha koji je jučer, na kraju svoje europske turneje, stekao novog prijatelja u ruskom predsjedniku Putinu, nego li za vođe Europske unije čiji je summit u Švedskoj obilježen najgorim demonstracijama u povijesti te zemlje. Kao znak uzdrmanosti europskog političkog establishmenta, 'The Observer' izvješćuje o namjeri talijanske vlade da 'zatvori' Genovu u vrijeme summita skupine G8 najrazvijenijih zemalja. U pokušaju da spriječi reprizu nasilja u Goeteborgu, Silvio Berlusconi je odlučio u vrijeme skupa između 18. i 22. srpnja zatvoriti zračnu luku i sve glavne željezničke postaje u Genovi. Listovi uglavnom tumače demonstracije u Švedskoj kao izraz 'demokratskog deficita Unije' i znak 'dubokog jaza' između vođa i građana Unije. 'The Sunday Times' upozorava europske vođe da 'ne ignoriraju taj jaz' i shvate da se većina Europljana protivi daljnjoj integraciji Unije. List ukazuje i na, kako piše, 'apsurdan san da će Unija jednog dana biti suparnik Sjedinjenim Državama' i zaključuje da prava opasnost ne prijeti od američke, već od francusko-njemačke dominacije. Optužujući baš te dvije zemlje za 'diktatorske sklonosti' i želju da stvore 'europsku super-državu', euroskeptični 'The Sunday Telegraph' piše da prava opasnost po Uniju leži u odbijanju njenih političara i birokrata da se konzultiraju s 'običnim ljudima' od kojih su i dobili mandat. U nešto drukčijem tonu, 'The Observer' piše da 'europski projekt mora uspjeti' ukoliko Unija ne želi postati američki ili njemački satelit. Njeni sadašnji vođe nisu, međutim, dorasli zadaći, piše list. "Schroeder, Jospin i Blair su mali ljudi bez vizije u vrijeme kad su Europi neophodni veliki političari. Umjesto uspješne Europe, taj projekt je pred kolapsom i tranformacijom u suvremenu verziju Bečkog kongresa, odnosno, sustava nacionalnih država bez zajedničkih vrijednosti i ciljeva', zaključuje 'The Observer'. 'The Sunday Times' potanko izvješćuje o iskopavanju masovne grobnice u Batajnici, kao i o postojanju još najmanje pet takvih lokacija u blizini u kojima su zakopana tijela žrtava srpskih vojnih i paravojnih snaga na Kosovu prije dvije godine. U opširnoj reportaži, list piše da bi ovi slučajevi mogli 'konačno rezultirati optužnicom protiv Slobodana Miloševića za ratne zločine', budući da nove vlasti u Beogradu tvrde kako posjeduju dokaze da je bivši jugoslavenski predsjednik osobno zapovjedio takvo uklanjanje dokaza srpskih zločina na Kosovu". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙