GB-YU-IZVJEŠĆA-Politika BBC-TISAK-4-4 NIJE TO STVAR IZBORA NEGO NUŽDE BRITANSKI RADIO - BBC 4. IV. 2001. Pregled tiska "'Kakva kazna čeka bivšeg jugoslavenskog predsjednika Slobodana Miloševića?' Britanske novine danas redom reagiraju
na izjavu jugoslavenskog ministra unutarnjih poslova koji je najavio da bi mu mogla prijetiti najteža kazna. Od ostalih tema, slinavka koja je poharala stoku po Britaniji i dalje zauzima puno pažnje, a uz nju sudbina posade američkog špijunskog zrakoplova koju je zarobila Kina. 'Milošević bi se mogao naći pred streljačkim strojem zbog ubojstava', naslov je u 'The Independentu'. 'Miloševiću prijeti smrtna kazna', najavljuju 'The Daily Telegraph' i 'The Guradian'. 'Milošević bi se mogao naći pred beogradskim streljačkim strojem', naslovljuje svoj tekst 'The Times', ilustrirajući ga velikom fotografijom Miloševićeve supruge Mirjane Marković, te dodajući u natpisu pod slikom kako bi se i ona mogla naći optužena za ubojstvo. 'The Financial Times' pak upozorava kako je jugoslavenski predsjednik Vojislav Koštunica odbacio mogućnost bilo kakve skore predaje Slobodana Miloševića Međunarodnom sudu za ratne zločine u
BRITANSKI RADIO - BBC
4. IV. 2001.
Pregled tiska
"'Kakva kazna čeka bivšeg jugoslavenskog predsjednika Slobodana
Miloševića?' Britanske novine danas redom reagiraju na izjavu
jugoslavenskog ministra unutarnjih poslova koji je najavio da bi mu
mogla prijetiti najteža kazna. Od ostalih tema, slinavka koja je
poharala stoku po Britaniji i dalje zauzima puno pažnje, a uz nju
sudbina posade američkog špijunskog zrakoplova koju je zarobila
Kina.
'Milošević bi se mogao naći pred streljačkim strojem zbog
ubojstava', naslov je u 'The Independentu'. 'Miloševiću prijeti
smrtna kazna', najavljuju 'The Daily Telegraph' i 'The Guradian'.
'Milošević bi se mogao naći pred beogradskim streljačkim strojem',
naslovljuje svoj tekst 'The Times', ilustrirajući ga velikom
fotografijom Miloševićeve supruge Mirjane Marković, te dodajući u
natpisu pod slikom kako bi se i ona mogla naći optužena za
ubojstvo.
'The Financial Times' pak upozorava kako je jugoslavenski
predsjednik Vojislav Koštunica odbacio mogućnost bilo kakve skore
predaje Slobodana Miloševića Međunarodnom sudu za ratne zločine u
Hagu. Koštuničinom nedosljednošću u odnosima s međunarodnom
zajednicom bavi se 'The Guardian' u svom uredničkom komentaru. Ove
novine tvrde kako on mora konačno svoje ideje dovesti u red.
Jugoslavenski predsjednik slaže se da Slobodan Milošević mora
odgovarati za brojne zločine uključujući i ratne. Međutim, žaleći
se da je uhićenje bivšeg diktatora ovog vikenda bilo nespretno
izvedeno i smišljeno, on gotovo kao da naznačuje da ga se nije ni
trebalo pokušati uhititi, upozorava 'The Guardian' dodajući kako
se predsjednikova neuroza dijelom može objasniti činjenicom da ga
vlada nije unaprijed izvijestila o svojim namjerama.
No, nastavlja 'The Guardian', teže je razumjeti Koštuničino
ustrajanje da Milošević nikad neće stati pred Haaški sud. Gospodin
Koštunica opisuje domaće suđenje Miloševiću kao od vitalnog
značenja proces društvene katarze u Srbiji. No tvrdeći to, on to
isto pravo na pravdu pobija tolikim nesrbima koji su također pali
kao Miloševićeve žrtve. Gospodin Koštunica je čovjek čiji
patriotski, nacionalistički instinkti često prevladavaju nad
njegovim zdravim razumom, piše 'The Guardian' zaključujući kako je
suradnja sa Zapadom Srbiji nužnost, a ne mogućnost izbora. 'The
Daily Telegraph', pak, citira britanskog ministra vanjskih poslova
Robina Cooka koji ustraje na tome da Slobodan Milošević 'veliki
neprijatelj srpskog naroda', mora otići u Haag.
'The Financial Times' piše o problemima koji će se pojaviti zbog
nedostatka prevoditelja nakon što se Europskoj uniji pridruži još
jedanaest zemalja, novih članica. Europsko povjerenstvo, vijeće,
parlament i sud trebat će najmanje 200 prevoditelja za svaki novi
jezik. Kao primjer, novine navode kako u Uniji ima samo 17
kvalitetnih slovenskih prevoditelja, te da oni mogu pokriti tek
četiri od šezdeset sastanaka koje Povjerenstvo održava
svakodnevno, što znači da će se Slovenci jednostavno morati služiti
drugim jezicima. Male su zemlje vrlo osjetljive na mogućnost da ne
mogu koristiti svoj vlastiti jezik u odnosima s Europskom unijom,
no može im se dogoditi da jednostavno neće imati drugog izbora".
(BBC)