WASHINGTON, 30. ožujka (Hina/Reuters) - Američki i svjetski novinari koji pomno prate svaki javni nastup američkog predsjednika Georgea W. Busha u očekivanju novih jezičnih tvorevina potpuno nepoznatih rječnicima i gramatici, nisu
ostali iznevjereni ni na tiskovnoj konferenciji u četvrtak u Bijeloj kući.
WASHINGTON, 30. ožujka (Hina/Reuters) - Američki i svjetski
novinari koji pomno prate svaki javni nastup američkog
predsjednika Georgea W. Busha u očekivanju novih jezičnih
tvorevina potpuno nepoznatih rječnicima i gramatici, nisu ostali
iznevjereni ni na tiskovnoj konferenciji u četvrtak u Bijeloj kući.
#L#
Američki je predsjednik kolekciju "Bušizama", kako je svoje
tvorevine sam nazvao, upotpunio izrazom "prepodcijeniti", ali se
brzo ispravio: "Pardon, podcijeniti". Ispravak ga, međutim, nije
spasio od novinarskog kikotanja. "Samo sam provjeravao jeste li
koncentrirani. Izgleda da jeste", reagirao je Bush.
Bush je nešto kasnije priredio tradicionalnu večeru za
televizijske i radio dopisnike iz Bijele kuće na kojoj se našalio na
račun svog jezikoslovstva. "U svojim rečenicama odlazim tamo gdje
nitko prije nije. Sklapam nove riječi, postojećima dajem novo
značenje, ponekad mi se množina pobrka s jedninom.. Ali, znate što,
život ide dalje.", rekao je američki predsjednik.
Život ide dalje, a u njegovom tijeku zbirka "Bušizama" postaje sve
potpunija. U njoj su zasad, među ostalima, "Grčani" umjesto Grka,
"Hispaničani" su zamijenili Hispance, a "terijeri" barijere. A
svojedobno se Bush, zagovarajući obrazovnu reformu, ozbiljno
zapitao "Uči li naša djeca?".
(Hina) dj dh