FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-21-3-TITO IZAZVAO SVEMIRSKI SPOR RUSA I AMERIKANACA

GB-MK-IZVJEŠĆA-Politika-Nemiri/sukobi/ratovi BBC-PREGLED TISKA-21-3-TITO IZAZVAO SVEMIRSKI SPOR RUSA I AMERIKANACA BRITANSKI RADIO - BBC 21. III. 2001. Pregled tiska "'The Guardian' izvješćuje kako ni jedna zemlja NATO-a nije odgovorila na hitne pozive svojih vojnih zapovjednika s Kosova da im pošalje pojačanje kako bi im pomogle u nadziranju albanskih ekstremista koji se ubacuju u Makedoniju. Navodeći izvore NATO-a, novine pišu kako postaje sve jasnije da su saveznici odlučni u tome da se više vojno neće obvezivati na Balkanu unatoč sve gorem sigurnosnom stanju u Makedoniji. No britansko Ministarstvo obrane uputit će deset svojih stručnjaka na Balkan koji će savjetovati Makedonce kako se boriti s albanskim pobunjenicima, za koje se vjeruje da su neki od njih veterani Oslobodilačke Vojske Kosova kojoj je zapad prije dvije godine bombardiranjem srpskih snaga na Kosovu pomagao. Promjenu odnosa pokazuje i rječnik britanskog ministra vanjskih poslova Robina Cooka koji je albanske gerilce nazvao teroristima. 'The Independentov' komentator John Sweeny objašnjava kako je došlo do ove promjene stajališta. Kako je moguće da su nedužne žrtve pravoslavne mržnje iz 1999. samo dvije godine kasnije postali ekstremisti i teroristi, pita se autor. Odgovor nalazi u jednom
BRITANSKI RADIO - BBC 21. III. 2001. Pregled tiska "'The Guardian' izvješćuje kako ni jedna zemlja NATO-a nije odgovorila na hitne pozive svojih vojnih zapovjednika s Kosova da im pošalje pojačanje kako bi im pomogle u nadziranju albanskih ekstremista koji se ubacuju u Makedoniju. Navodeći izvore NATO-a, novine pišu kako postaje sve jasnije da su saveznici odlučni u tome da se više vojno neće obvezivati na Balkanu unatoč sve gorem sigurnosnom stanju u Makedoniji. No britansko Ministarstvo obrane uputit će deset svojih stručnjaka na Balkan koji će savjetovati Makedonce kako se boriti s albanskim pobunjenicima, za koje se vjeruje da su neki od njih veterani Oslobodilačke Vojske Kosova kojoj je zapad prije dvije godine bombardiranjem srpskih snaga na Kosovu pomagao. Promjenu odnosa pokazuje i rječnik britanskog ministra vanjskih poslova Robina Cooka koji je albanske gerilce nazvao teroristima. 'The Independentov' komentator John Sweeny objašnjava kako je došlo do ove promjene stajališta. Kako je moguće da su nedužne žrtve pravoslavne mržnje iz 1999. samo dvije godine kasnije postali ekstremisti i teroristi, pita se autor. Odgovor nalazi u jednom jedinom datumu: 5. listopadu 2000., danu kad je pao Slobodan Milošević. Jer njegov je odlazak označio istodobno i kraj albanskog sna o vlastitoj državi na Kosovu, ili možda čak jednog dana Velike Albanije. Nakon što je otišao Milošević a ustoličen Koštunica, NATO ima ruke vezane ustavnim okvirom kojeg je postavio Tito. On je Srbima, Hrvatima, Bosancima i Makedoncima dao njihove vlastite republike, ali je albanskoj većini na Kosovu to uskratio. Albanski se san počeo ostvarivati 1999. kada su Miloševićevi eskadroni smrti ubili tisuće Albanaca a 800.000 ih je moralo napustiti zemlju. Gotovo po prvi put, Tirana je postala mjesto na kojem je trebalo biti viđen, naročito ako ste zapadni političar. Sam je britanski premijer kad se tada obratio albanskim izbjeglicama nosio crvenu košulju i crne hlače, što su boje albanske zastave. Ali to je bilo tada, piše autor komentara u 'The Independentu'. Sve novine na svojim naslovnim stranicama pišu o raspravi treba li zbog bolesti slinavke koja je pogodila stoku u Britaniji odgoditi izbore ili ne. 'The Daily Telegraph' pod naslovom 'Okončalo stranačko primirje oko slinavke', piše kako su se laburisti i konzervativci sinoć gorko posvađali oko datuma parlamentarnih izbora. Konzervativci, kojima odgovara da se izbori održe što kasnije, optužili su premijera Tonyja Blaira da ustrajanjem na izborima daje golom vlastitom interesu prednost pred krizom koja je pogodila zemlju. Istovremeno, ministri optužuju konzervativce da pokušavaju zaraditi političke bodove na račun slinavke. Downing Street je dao do sad najjači signal da izbore i dalje namjerava održati 3. svibnja, tvrdeći da bi odgađanje uputilo katastrofalnu poruku svijetu i potencijalnim turistima, da Britanija zbog bolesti ne može normalno funkcionirati. 'The Times' piše o najnovijem istraživanju Europske unije prema kojem su Britanci najneprijateljskije raspoloženi prema političkim izbjeglicama od svih stanovnika Europske Unije, a što je još gore sve više i više postaju ksenofobični. Dvadeset i tri posto Britanaca smatra da osobama čija su ljudska prava bila kršena u njihovim zemljama, treba zabraniti ulazak u Britaniju. Prosječno, u Europskoj uniji ovakvo je mišljenje zastupljeno sa puno nižih petnaest posto. Isto je istraživanje pokazalo da su Belgija i Grčka zemlje Unije u kojima je ksenofobija najjače izražena, te da su najmanje spremne prihvatiti ideju o multikulturalnoj Europi. 'The Guardian' javlja kako dvojica ruskih astronauta bojkotiraju obuku u kojoj se pripremaju za skoru misiju na Međunarodnoj svemirskoj stanici, a u znak prosvjeda jer je NASA odlučila iz misije isključiti svemirskog turista Dennisa Tita. Ovo je prvi incident u inače skladnim pripremama punim dobre volje za ovaj međunarodni projekt. Talgat Musabajev i Juri Baturin odbili su nastaviti s ključnim dijelom obuke u američkom svemirskom centru u Houstonu jer iz sigurnosnih razloga kalifornijskom milijunašu neće biti dopušteno da se pridruži misiji. Moskva je ovu akciju opisala kao emotivni čin, ali mnogi vjeruju da je u pozadini svega novac. Kad bi se gospodin Tito provozao svemirom, za šestodnevni put, on bi platio 14 milijuna dolara. Ruski dužnosnici nisu oduševljeni pokušajima NASA-e da blokira ovaj izlet tvrdeći kako ona nema ovlasti odlučivati o tome tko leti u ruskoj raketi. No, NASA je od početka bila sumnjičava prema ruskim prijedlozima o uvođenju svemirskog turizma, jer turisti nisu obučeni za kritične situacije. Gospodin Tito, koji je prošle godine proveo nekoliko mjeseci u Rusiji, navodno je jako potresen što mu životni san pada u vodu, piše 'The Guardian'". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙