FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PROMOCIJA ČETIRI NOVA NASLOVA U IZDANJU ALGORITMA

ZAGREB, 22. veljače (Hina) - Četiri nova naslova u izdanju nakladničke kuće "Algoritam", objavljena u okviru biblioteke "Zlatko Crnković vam predstavlja", promovirana su večeras u zagrebačkoj knjižnici Bogdana Ogrizovića.
ZAGREB, 22. veljače (Hina) - Četiri nova naslova u izdanju nakladničke kuće "Algoritam", objavljena u okviru biblioteke "Zlatko Crnković vam predstavlja", promovirana su večeras u zagrebačkoj knjižnici Bogdana Ogrizovića.#L# Predstavljene knjige su - "Studengora" Charlesa Fraziera, "Iza kulisa u muzeju" Kate Atkinson, "Kućni pištolj" Nadine Gordimer te "Higijena ubojice" Amelie Nothomb. O tim su naslovima govorili urednik Zlatko Crnković, direktor Algoritma Neven Antičević, prevoditelji Damir Biličić, Anka Katušić Balen i Bosiljka Brlečić te Nenad Martić, autor likovne opreme svih promoviranih knjiga. U biblioteci "Zlatko Crnković vam predstavlja" dosad je objavljeno 16 knjiga koje su sve bile uspješnice, istaknuo je Antičević. To pak pokazuje, dometnuo je, da je ta biblioteka dobro prihvaćena od čitatelja puno prije no što se moglo očekivati. Jer, objasnio je Antičević, nakladnicima je poznato da obično treba pričekati da se objavi oko 20 naslova da čitatelji prihvate neku biblioteku. Crnković pak ističe da mu nakladnik ostavlja slobodu u izboru naslova što mu dopušta da ne mora činiti neke ustupke koji bi išli na štetu literarne vrijednosti odabranih knjiga. Zato i smatra da će se čitatelju isplatiti strpljenje i trud jer su odabrani naslovi vrijedna literarna ostvarenja. Damir Biličić, prevoditelj je knjige "Studengora" koja je autoru Charlesu Frazieru 1997. za njegov prvi roman donijela prestižnu "Američku književnu nagradu" (American Book Award) za najbolji roman godine. Biličić napominje da je prevoditeljski posao bio zahtjevan i zbog snažne poetike knjige koju je bilo teško s engleskoga izvornika prevesti na hrvatski jezik. Knjigu južnoafričke Nobelovke Nadine Gordimer i engleske spisateljice Kate Atkinson prevela je Anka Katušić Balen. Za nju je prvijenac Atkinsonove "Iza kulisa u muzeju" nevjerojatna knjiga i prekrasno štivo koje nije, istaknula je, samo "žensko", dok je knjiga "Kućni pištolj" Nadine Gordimer priča u kojoj se odmah sve zna da bi se na kraju shvatilo da se može čitati na puno načina. "Higijena ubojice" prvijenac je Amelie Nothomb, belgijske spisateljice rođene u Japanu 1967. Prevoditeljica te knjige Bosiljka Brlečić rekla je da su brz i živ dijalog te jednostavne rečenice bili prava "zamka" za nju. Ističe da je to knjiga za one koji ne vole knjige za uspavljivanje. Možda se, dometnula je, ta knjiga neće čitati za 100 godina, ali je to žestoka knjiga jedne mlade, prodorne i vješte osobe koja jako dobro radi svoj marketing. (Hina) ip vkn

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙