FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

SUTRA SE PREDSTAVLJA PETO, PRERAĐENO, IZDANJE HRVATSKOG PRAVOPISA

ZAGREB, 5. veljače (Hina) - "Školska knjiga" predstavit će sutra peto, prerađeno, izdanje Hrvatskoga pravopisa Babić-Finka-Moguš, čija su izdanja "što tajno što javno" u uporabi čak trideset godina.
ZAGREB, 5. veljače (Hina) - "Školska knjiga" predstavit će sutra peto, prerađeno, izdanje Hrvatskoga pravopisa Babić-Finka-Moguš, čija su izdanja "što tajno što javno" u uporabi čak trideset godina.#L# Nedavno, peto, izdanje Hrvatskoga pravopisa dnevno i tjedno novinstvo dočekalo je različitim natpisima - "Manje dvostrukosti, više jasnoće", "Grješka neće u škole", "U školama u upotrebi nekoliko različitih hrvatskih pravopisa", "Rat pravopisa", "Na djelu nova pravopisna zbrka". Ministar prosvjete Vladimir Strugar, za nedjeljna susreta s građanima u Banskim dvorima, izjavio je da se u školama trebaju držati četvrtoga izdanja Hrvatskog pravopisa. Jezikoslovac Stjepko Težak, jedan od recenzenata četvrtoga i petog izdanja Hrvatskog pravopisa, smatra kako nisu prevelike razlike između tih dvaju pravopisa. Jedina novost je što ima manje dubleta, rekao je, dodavši kako u praksi postoji u uporabi više pravopisa, a ima i onih koji pišu po novosadskom pravopisu. "Peto, prerađeno, izdanje Hrvatskog pravopisa može bez smetnja biti u školskoj uporabi i dalje", napominje Težak. Smatra, međutim, da u školama dvojnosti otežavaju učenje. Po Težakovim riječima pravopis je vrlo važan za škole, a pravopis za književnike, kulturne radnike, znanstvenike i t.d. nije toliko važan i ne treba biti Sveto pismo. Napominje kako on piše "neću" odvojeno, unatoč suprotnim pravopisnim rješenjima. Boranić je određivao da se "neću" piše skupa. Od 1939. do novosadskog pravopisa pisalo se odvojeno, a onda ponovno zajedno. "Meni nije jasno zašto bi se to pisalo skupa", ističe Težak, dodajući zašto se "ne bih" ne piše skupa. Peto prerađeno izdanje Hrvatskoga pravopisa jezikoslovaca Babića, Finke i Moguša, kako ističe urednica Jadranka Hađur, izglancano je izdanje i ono nastavlja putem koji je određen prijašnjim izdanjima. Prvo izdanje Hrvatskog pravopisa, "Školska je knjiga" tiskala 1971., ali je prije uveza iz političkih razloga uništeno. Sudbina tog pravopisa time nije bila zapečaćena. Pretisak je objelodanjen u izdanju Nove hrvatske u Londonu 1972. i 1984., pa je "londonac" krenuo u svoju "tajnu misiju". Pretisak Hrvatskog pravopisa iz 1971. prvi put je u Hrvatskoj objavljen 1990. Dorađeno, drugo izdanje, kojem je Ministarstvo kulture i prosvjete odobrilo uporabu u osnovnim i srednjim školama, objavljeno je 1994., a treće izdanje 1995. Autori su četvrto izdanje objavili 1996., koje se "osim sitnih usavršavanja i jedne nove pojedinosti" u osnovi nije razlikovalo od 2. i 3. izdanja. Predsjednik Uprave "Školske knjige" Dragomir Mađerić izjavio je kako je nakladnikova nakana bila objaviti peto izdanje uoči početka školske godine, budući da je četvrto izdanje tada bilo gotovo rasprodano. Po njegovim riječima opetovano mišljenje o uporabi novoga izdanja od resornoga ministarstva nije traženo jer su izmjene u petom izdanju neznatne i one ne iziskuju proceduru ponovna traženja mišljenja. (Hina) mc sšh

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙