FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PREDSTAVLJENA NOVA KNJIGA MLADENA MACHIEDA U IZDANJU ERASMUS NAKLADE

ZAGREB, 5. prosinca (Hina) - Nova knjiga Mladena Machieda "Dritto e rovescio" (Pravo i krivo ili Lice i naličje), objavljena u knjižnome nizu "Manualia Universitatis" zagrebačke Erasmus naklade, predstavljena je danas u knjižnici Bogdana Ogrizovića.
ZAGREB, 5. prosinca (Hina) - Nova knjiga Mladena Machieda "Dritto e rovescio" (Pravo i krivo ili Lice i naličje), objavljena u knjižnome nizu "Manualia Universitatis" zagrebačke Erasmus naklade, predstavljena je danas u knjižnici Bogdana Ogrizovića.#L# Urednik Srećko Lipovčan podsjetio je da je pisanje na više jezika rezultat hrvatske kulturne povijesti te njezine širine i bogatstva što se još jednom potvrđuje u knjizi redovitoga profesora zagrebačkoga Filozofskog fakulteta Mladena Machieda, objavljenoj na talijanskom jeziku. Osim toga, podsjetio je Lipovčan, potvrda je to i kontinuiteta veza između hrvatske i talijanske kulture. Po riječima recenzentice profesorice Sanje Roić, knjiga sadrži oglede iz znanstvene radionice Mladena Machieda. Pri tomu, objasnila je, prvi dio - "Lice" donosi oglede iz talijanistike koji čitatelje upoznaju s manje poznatim, ali iznimno važnim osobama talijanske kulture. Dodala je kako autor fokusira teorijski i kritički dijalog s autorima među kojima su i Pier Paolo Pasolini, Ruggero Jacobbi i Carolus Luigi Cergoly. U središnjoj "zoni" knjige, rekla je Roić, u prvome planu su pak posredovani autori u Hrvatskoj, kao što je primjerice Grytzko Mascioni. Akademik Pavao Pavličić govorio je o hrvatskim autorima na koje se Machiedo osvrće u trećemu dijelu knjige. Po Pavličićevim riječima, osnovno obilježje knjige je da ona nije ni udžbenik niti sveučilišni priručnik već skup autorovih znanstvenih radova pisanih u prvome redu za talijanskoga čitatelja. Pavličić smatra posebice zanimljivim tekstove o hrvatskoj književnosti pisane iz talijanske vizure, jer, istaknuo je , Machiedo može i "izvana" sagledati hrvatsku književnost i tako uočiti ono što se "iznutra" ne može vidjeti. Knjiga sadrži tekstove o Nikoli Šopu, Miroslavu Krleži, Radovanu Ivšiću i Hrvoju Pejakoviću koji će, rekao je Pavličić, biti bibliografske jedinice kada se bude govorilo o spomenutim piscima. Autor je pak istaknuo da mu je neobično stalo do biblioteke "Manualia Universitatis" Erasmus naklade koja mimo medija i publiciteta, promovira plurilingvizam. Jer, dodao je Machiedo, plurilingvizam je prednost malih naroda koji na taj način znaju sve što se zbiva u "velikome svijetu". Spomenuo je da, po uzoru na Umberta Eca kojega smatra najboljim kada je riječ o odabiru naslova za knjigu, isto tako nastoji knjizi dati zanimljiv i iznenađujući naslov. Knjiga je obogaćena i nizom fotografija iz autorove osobne biblioteke, ali i fotografijama koje je osobno snimio i tako zabilježio susrete s ljudima o kojima je pisao. (Hina) ip mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙