FR-US-BA-leksikografija-Književnost-Ratovi franc-liberation od 28.11.02. gutman-rieffov ratni rječnik FRANCUSKALIBERATION28.XI.2002.Rat od A do Z"To je tužna početnica, ali i ratni popis, pedagoški i dotjeran. Djelo pod ravnanjem
Royja Gutmana - velikog izvjestitelja iz američkog časopisa 'Newsday' i dobitnika Pulitzerove nagrade za 1993. za istinu o logorima u Bosni i Davida Rieffa - neovisnog novinara, prvotno je bilo objavljeno u Sjedinjenim Državama 1999., prije napadaja od 11.IX. Francusko izdanje govori o atentatima, ali se ne bavi svim njihovim posljedicama. Razlog je zacijelo nedostatak vremena, a vjerojatno i želja da se prednost dade raznolikosti a ne iscrpnosti u obradi tema. Od A, kao 'ratni čin' ('act de guerre') do Z, kao 'siva zona međunarodnog humanitarnog prava', knjiga istražuje dvjesto riječi i izraza koji upućuju na isto toliko sukoba, pravnih pojmova, povreda, stručnih pojmova, izvješća i analiza.Najmanje 170 pravnika, istraživača, profesora i novinara sudjelovalo je u tom projektu koji se uglavnom bavi sukobima u zadnjih četrdeset godina i govori o međunarodnom humanitarnom pravu koje je uvedeno 1945. Napokon, rječnik se ističe kvalitetnim
FRANCUSKA
LIBERATION
28.XI.2002.
Rat od A do Z
"To je tužna početnica, ali i ratni popis, pedagoški i dotjeran.
Djelo pod ravnanjem Royja Gutmana - velikog izvjestitelja iz
američkog časopisa 'Newsday' i dobitnika Pulitzerove nagrade za
1993. za istinu o logorima u Bosni i Davida Rieffa - neovisnog
novinara, prvotno je bilo objavljeno u Sjedinjenim Državama 1999.,
prije napadaja od 11.IX. Francusko izdanje govori o atentatima, ali
se ne bavi svim njihovim posljedicama. Razlog je zacijelo
nedostatak vremena, a vjerojatno i želja da se prednost dade
raznolikosti a ne iscrpnosti u obradi tema. Od A, kao 'ratni čin'
('act de guerre') do Z, kao 'siva zona međunarodnog humanitarnog
prava', knjiga istražuje dvjesto riječi i izraza koji upućuju na
isto toliko sukoba, pravnih pojmova, povreda, stručnih pojmova,
izvješća i analiza.
Najmanje 170 pravnika, istraživača, profesora i novinara
sudjelovalo je u tom projektu koji se uglavnom bavi sukobima u
zadnjih četrdeset godina i govori o međunarodnom humanitarnom
pravu koje je uvedeno 1945. Napokon, rječnik se ističe kvalitetnim
fotografijama. Izabravši najsnažnije snimke (Corinne Dufka u
Africi, Paul Lowe na Bliskom istoku, Ron Haviv u Bosni, itd.),
autori su popis riječi osmislili snagom izravnog svjedočenja.
Rezultat je u skladu s brojem suradnika i s predrasudama: obiluje
različitim stajalištima, konkretnim i teoretskim podatcima, u
neredu koji više potiče našu radoznalost i nuka nas da 'kopamo' po
rječniku, nego što stvara zbrku.
I to unatoč abecednom redu i svrstavanju po vrsti natuknice
(zločin, pravo, ključna riječ i istraživanje slučaja). Tako se
zaustavljamo na pravnoj natuknici 'genocid', a onda dolazimo do
istraživanja slučaja 'Pinochet: raspra o genocidu' i strelice koja
upućuje na 'Ruandu' i 'Kambodžu'. Kod 'ratnih zatočenika'
nailazimo na prava zatočenika utvrđena Ženevskim konvencijama, a
onda skrećemo prema stupcu Zločin (Crime) s izrazom 'Bez milosti' i
prema ključnoj riječi 'Sjećanje' (Memoire) sa svim njezinim
neodređenostima. Vraćamo se na svjedočenje novinara Franka Smitha
iz Zaljevskog rata, a onda se zadržavamo na natuknici
'koncentracijski logori' koja brzopleto uspoređuje nacističke
logore u Europi i logore u Bosni.
Ta oštroumna mješavina stilova 'ima iznimnu pedagošku snagu', kako
u predgovoru ističe Robert Badinter. Jer, u toj knjizi nije toliko
riječ o popisivanju najnovijih ratnih strahota, koliko o
'osvješćivanju javnosti koje pak ovisi o poznavanju temeljnih
podataka o ratnim zakonima', pišu Gutman i Rieff. I podsjećaju da je
omjer vojnih i civilnih žrtava u dvama svjetskim ratovima općenito
bio 90:10. Danas se taj omjer u potpunosti izokrenuo. Tako dvojica
novinara, obraćajući se civilima koji su u prvim redovima ratnih
zločina, parafraziraju Clemenceaua: 'Kao što je rat preozbiljna
stvar da bi se povjerila vojnicima, tako je medijsko praćenje rata
preozbiljna stvar da bi se bez zadrške povjerila glasilima'", piše
Arnaud Vaulerin.