GB-ID-YU-mediji-Glasila/mediji-Politika-Terorizam-Ratovi-Gospodarstvo/poslovanje/financije bbc-15. X. 2002. tisak BRITANSKI RADIO - BBC15. X. 2002.TisakThe Times piše da problem koji napadaj na Baliju zadaje Bushu leži u tome što
pokazuje da se rat protiv terorizma ne može lako svesti na imenovane zločince poput Osame bin Ladena i Saddama Huseina. Usprkos žurbi i u Indoneziji i u Washingtonu da se krvoproliće pripiše onima koji se već nalaze na crnom popisu Bushove uprave, napadaj ocrtava složenost i zemljopisnu širinu problema koji je sam Bush definirao. Pokušaj da se napadaj na Baliju gurne u inače širok koš rata protiv Al-Kaide je opasan; to je pretvaranje da je rat protiv terorizma jednostavna, iako duga, kampanja protiv meta koje je lako imenovati i njihovih jasno definiranih ciljeva, piše Times.The Guardian upozorava da nitko nije siguran je li napadaj na Baliju bio Al-Kaidina operacija, čak ni postoji li uopće nešto poput "Al-Kaidine operacije". To je samo razlog više zašto Al-Kaida predstavlja tako moćnog neprijatelja: ona nije organizacija u zapadnom smislu. Ona može biti samo ideja koja nadahnjuje i koja se brzo širi islamskim svijetom, piše list.Isti list pokušava odgovoriti na pitanje zašto se tako mnogo irskih
e/financije
BRITANSKI RADIO - BBC
15. X. 2002.
Tisak
The Times piše da problem koji napadaj na Baliju zadaje Bushu leži u
tome što pokazuje da se rat protiv terorizma ne može lako svesti na
imenovane zločince poput Osame bin Ladena i Saddama Huseina.
Usprkos žurbi i u Indoneziji i u Washingtonu da se krvoproliće
pripiše onima koji se već nalaze na crnom popisu Bushove uprave,
napadaj ocrtava složenost i zemljopisnu širinu problema koji je sam
Bush definirao.
Pokušaj da se napadaj na Baliju gurne u inače širok koš rata protiv
Al-Kaide je opasan; to je pretvaranje da je rat protiv terorizma
jednostavna, iako duga, kampanja protiv meta koje je lako imenovati
i njihovih jasno definiranih ciljeva, piše Times.
The Guardian upozorava da nitko nije siguran je li napadaj na Baliju
bio Al-Kaidina operacija, čak ni postoji li uopće nešto poput "Al-
Kaidine operacije". To je samo razlog više zašto Al-Kaida
predstavlja tako moćnog neprijatelja: ona nije organizacija u
zapadnom smislu. Ona može biti samo ideja koja nadahnjuje i koja se
brzo širi islamskim svijetom, piše list.
Isti list pokušava odgovoriti na pitanje zašto se tako mnogo irskih
građana - zemlje koja toliko duguje Europskoj uniji - protivi
Sporazumu iz Nice.
Najvažniji čimbenik jest nepovjerenje prema Europskoj uniji koje
postoji u Irskoj a i šire. Ono se očituje kroz bijes zbog pravila
koja nameće jedna daleka i netransparentna elita kao i u potpunom
neuspjehu Europske unije da stvori bilo kakav osjećaj emocionalne
ili kulturne lojalnosti kod svojih građana.
Na kraju krajeva, tko sebe smatra prije svega Europljaninom a ne
Ircem, Britancem, Španjolcem? Ovo je nezadovoljstvo proizvelo
negativan rezultat na referendumu prošloga lipnja i navest će
tisuće Iraca da opet zaokruže "ne". Kakav god bio rezultat,
budućnost ostaje nesigurna jer Europska unija nije uspjela
zadobiti povjerenje svojih građana, piše The Guardian.
The Financial Times ocjenjuje da će rezultati predsjedničkih
izbora imati ozbiljne posljedice po Srbiju i cijelu bivšu
Jugoslaviju.
Odaziv od 45% birača odražava široko rasprostranjenu apatiju
biračkoga tijela. Glasači su razočarani trajnim siromaštvom i
gospodarskim poteškoćama koje je nametnuo gospodin Đinđić u ime
reformi. Iako su nekada uživali najviši standard u istočnom bloku,
Srbi se suočavaju s drugim desetljećem siromaštva, piše The
Financial Times.
(BBC)