BRATISLAVA/LJUBLJANA, 15. srpnja (Hina) - Neugodne zabune s brkanjem Slovenije i Slovačke u širem međunarodnom okružju diplomatima i službenicima ureda za informiranje u Ljubljani izazivaju neurotične tikove i predstavljaju izazov na
koji nemaju odgovora.
BRATISLAVA/LJUBLJANA, 15. srpnja (Hina) - Neugodne zabune s
brkanjem Slovenije i Slovačke u širem međunarodnom okružju
diplomatima i službenicima ureda za informiranje u Ljubljani
izazivaju neurotične tikove i predstavljaju izazov na koji nemaju
odgovora.#L#
Zadnji incident prošlog tjedna, kada su predsjedniku Milanu Kučanu
u Bukureštu na svečanom dočeku svirali slovačku himnu (kod zastave
se nisu zabunili iako je riječ o gotovo istovjetnim bijelo-plavo-
crvenim trobojnicama), kod otupjelih je kreatora "međunarodnog
identiteta države" izazvao uobičajenu reakciju odmahivanja rukom.
Predsjednik Kučan diplomatski mudro je prešao preko incidenta, a
isto su tako postupili i slovenski mediji, ne objavljujući čak ni
Reutersovu vijest.
Slovenija i Slovačka na pragu su ulaska u euroatlantske
integracije, što bi problem moglo još pojačati. Premijer Janez
Drnovšek izjavio je to u vrijeme dok favoriti za ulazak u NATO savez
nisu znali da je najbolje da u paketu prime Sloveniju i Slovačku.
"Tako će izbjeći zabune oko toga koju su državu primili, a koju ne",
našalio se Drnovšek prošle godine prilikom službenog posjeta
Bratislavi.
Sadašnji koordinator Pakta za stabilnost Erhard Busek govorio je
prije desetak godina, kao austrijski političar, da u Beču ambasade
Slovenije i Slovačke svakog tjedna razmijene vreću pogrešno
uručenih pisama, a slavna je i izjava sadašnjeg američkog
predsjednika da je razgovarao sa "slovačkim ministrom vanjskih
poslova Drnovšekom" iako mu je u Teksasu u gostima bio slovenski
premijer.
"Stupanj zapadnog neznanja o dvije države koje će kroz dvije godine
postati članice Europske unije je šokantan. Po nekim ispitivanjima
16 posto Europljana ne poznaje Sloveniju ni Slovačku, ali ne
poznaje ni Litvu", piše o nepoznavanju budućih ravnopravnih
članica "European Voice". Sloveniju - koja je bogata kao Grčka ili
Portugal - trebalo bi reklamirati kao malu Belgiju u kojoj se sve
može naći, zemlju koja ima Alpe i more, lijepe gradove i krajolik,
no unatoč tome zapadnjake odmah asocira na rat, bivšu Jugoslaviju,
prenosi list.
"Svi nas igniriraju i gotovo smo neprimjetni iako smo imali
predstavnice na natjecanju za pjesmu Eurovizije i reprezentaciju
na svjetskom nogometnom prvenstvu, iako su se kod nas prvi put sreli
Bush i Putin", izjavio je za belgijski "European Voice" jedan
Ljubljančanin.
Kako bi izbjegla pogrešnu identifikaciju sa Slovenijom, vlada u
Bratislavi pokrenula je posebnu web-stranicu "Slovakia and
Slovenia: What is What" u čijem uvodu navodi po čemu se razlikuju
dvije zemlje, koje su se na europskoj političkoj mapi pojavile u
isto vrijeme. Tu se kao razlika u uvodu ističe da je za razliku od
Slovenije Slovačka nastala na miran i dobrosusjedski način,
podijelivši se sa Češkom, da su slovačka i slovenska zastava
slične, ali sadržavaju različit državni grb, da je u jednoj valuta
tolar, a u drugoj kruna. Različite su i po površini jer Slovačka
obuhvaća 50 tisuća četvornih kilometara, a Slovenija samo 20 tisuća
i po tome što Slovenija ima 50-ak kilometara morske obale, a
Slovačka uopće nema mora.
Na slovačkom je vrlo informativnom siteu na engleskom jeziku, i
komparativni rječnik na više jezika - kako se kaže Slovenac,
Slovak, Slovačka i Slovenija, sve kako se ne bi događale zabune koje
su prije desetak godina jednog slovenskog uglednog novinara
potaknule da državnim organima predloži promjenu naziva i da se
Slovenija ubuduće zove "Slovenija Alpadria".
Iako Hrvati dobro znaju za sve razlike između Slovenije i Slovačke,
nije nemoguće zamisliti ovakvu "qui pro quo" situaciju: Na
ljetovanju u Dalmaciji simpatičnu plavušu na plaži pitate
"Slovenka?". Ako vam potvrdno zakima glavom, ne znači da ste
obvezno pogodili njenu nacionalnost. Možda je riječ o gošći iz
Bratislave jer na slovačkom "Slovenka" znači Slovakinja dok se za
Slovenku u tom jeziku kaže "Slovinka". I eto, opet smo na početku.
(Hina) fl br