ZAGREB/DEN HAAG, 22. travnja (Hina) - Bivši jugoslavenski predsjednik Slobodan Milošević odbio je u ponedjeljak primati do daljnjeg dokumente tužiteljstva koji nisu prevedeni s engleskog na srpski s obrazloženjem da to onemogućava
kvalitetnu pripremu njegove obrane.
ZAGREB/DEN HAAG, 22. travnja (Hina) - Bivši jugoslavenski
predsjednik Slobodan Milošević odbio je u ponedjeljak primati do
daljnjeg dokumente tužiteljstva koji nisu prevedeni s engleskog na
srpski s obrazloženjem da to onemogućava kvalitetnu pripremu
njegove obrane.#L#
"To odbijam... Dužan je da mi daje papire na mom jeziku", rekao je
Milošević na početku rasprave na kojoj su razmotrena proceduralna
pitanja vezana uz njegovo suđenje pred Haškim sudom za ratne
zločine.
On je kazao da izjave svjedoka i drugi dokumenti koje dobija na
engleskom predstavljaju problem za njegove suradnike.
Milošević je tijekom suđenja u više navrata pokazao da dobro govori
engleski jezik.
Pravilnik Haškog suda propisuje da "optuženi ima pravo na upotrebu
svog vlastitog jezika", a da tužiteljstvo treba dostavljati
materijale na "jeziku koji optuženi razumije".
Sudsko vijeće odlučilo je razmotriti taj prigovor.
Vijeće je prošloga tjedna odobrilo beogradskim odvjetnicima Zdenku
Tomanoviću i Dragoslavu Ognjanoviću status formalnih pravnih
savjetnika bivšeg jugoslavenskog predsjednika. Milošević, koji i
dalje ne priznaje legalitet Haškog suda, odbija imenovati
branitelje.
Sudsko vijeće takvu je odluku donijelo kako bi omogućilo Miloševiću
kvalitetnu pripremu obrane, a ujedno osiguralo da njegovi
suradnici imaju obvezu poštivanja odvjetničkog kodeksa Haškog suda
uključivši obvezu poštivanja zaštite identiteta svjedoka i
tajnosti dokumenata.
Kosovski dio suđenja Miloševiću nastavljen je svjedočenjem
kosovskom Albanaca Alija Hotija o progonu njegove obitelji iz sela
Velika Kruša.
(Hina) ps dh