FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

KH: ZANIMANJE ZA MARULIĆA I NJEGOVO DJELO - NE PRESTAJE

ZAGREB, 1. veljače (Hina) - Stručnjaci u Hrvatskoj i svijetu ne prestaju se zanimati za djelo Marka Marulića, izjavio je u razgovoru za Hinu vodeći hrvatski marulolog akademik Mirko Tomasović u povodu najnovijeg prijevoda spjeva "Judite" na talijanski jezik.
ZAGREB, 1. veljače (Hina) - Stručnjaci u Hrvatskoj i svijetu ne prestaju se zanimati za djelo Marka Marulića, izjavio je u razgovoru za Hinu vodeći hrvatski marulolog akademik Mirko Tomasović u povodu najnovijeg prijevoda spjeva "Judite" na talijanski jezik. #L# Akademik Tomasović je podsjetio da je prije mjesec dana na Sveučilištu Ambroziani u Milanu predstavljen novoobjavljeni prepjev "Judite" Marka Mrulića na talijanski. Prevoditeljica je ugledna znanstvenica s padovanskog Sveučilišta Luciana Borsetto, koja je na prepjevu Marulićeva glavnoga djela radila oko tri godine. Izrazivši zadovoljstvo tom činjenicom, Tomasović je podsjetio da je "Judita" prevedena na engleski i madžarski, a uskoro se očekuje i francuski prepjev. Ta nam činjenica potvrđuje zanimanje za Marka Marulića, ne samo kao pisca latinskih djela, po čemu je u Europi bio poznat u 16. i 17. stoljeću, nego i za pisca na hrvatskom jeziku. Tomasović smatra kako nikakvi poticaji ni prijateljske veze ne bi nagnale prevoditelja da se lati toga književnoga djela ako ono nije pjesnički poticajno i vrijedno. Podsjetio je da je Marulićeva "Judita" napisana na starinskoj čakavici, prajeziku hrvatskoga književnog jezika, te da danas običnu čitatelju odnosno govorniku hrvatskoga jezika neki stihovi stvaraju teškoće u razumijevanju "Judite". To je još teže, možemo pretpostaviti, onima kojima hrvatski nije materinski jezik, rekao je Tomasović, dodavši kako je sretan što može pozdraviti novi prepjev "Judite" na suvremeni talijanski jezik iz pera vrsne talijanske znanstvenice koja nije ni kroatistica, ni slavistica. Njezino je područje zanimanja u znanstvenom radu pobožna epika u Europi pa je tako u literaturi susrela ime Marka Marulića. Kao ozbiljna i vrlo temeljita znanstvenica htjela je to provjeriti upisavši se na tečaj hrvatskog jezika, naučila ga i pročitala "Juditu". Nakon toga njezin dodir s Marulićem bio je toliko poticajan da je djelo odlučila prevesti na talijanski jezik. Tomasović smatra da je talijanska prevoditeljica to učinila vrlo dobro, pronašavši za Marulićeve stihove neku vrstu nadomjestka u talijanskom pjesničkom mediju. Spjev nije prevela u stihovima, nego je to prevela ritmizirano i stilizirano. Talijanski prepjev "Judite" objavila je naklada Hefti Edizione u Padovi. (Hina) ta mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙