US-E-KRIZA- G, GB, GBB, GBD, GR, GJ, GJC, GJP, GT, GD-Gospodarstvo/poslovanje/financije-Financijsko-poslovne usluge-Tržište/cijene-Glasila/mediji IHT 2.1. DAME I GOSPODO- EURO! SJEDINJENE DRŽAVETHE NEW YORK TIMES2. 1. 2002.Dame i
gospodo- euro!"Od utorka, iste kovanice i papirnate novčanice mogu se koristiti za kupnju šalice kave i novina u Amsterdamu, Lisabonu, Helsinkiju, Napulju, Dublinu i Dresdenu. Franak, marka, lira i druge valute nestaju, pobijeđene eurom. Do sada se nije dogodilo ništa slično ovoj promjeni. Novi euri u vrijednosti od oko 600 milijardi dolara ulaze u opticaj od jugozapadnog kutka Portugala, gdje se Atlantik spaja s Mediteranom, do najsjevernije finske tundre. U slijedeća dva mjeseca euro će zamijeniti tradicionalne valute koje je koristilo 300 milijuna ljudi u 12 zemalja. E- dan, kako su ga nazivali planeri, predstavljao je više od logističkog izazova koji oduzima dah i financijskog kamena temeljca za Europu. Radi se i o danu od velikog političkog značaja. Kako su euri u opticaju, proces europske integracije, za kojeg se prvi zalagao još prije pola stoljeća francuski vizionar i državnik, Jean Monnet, dobiva svoj najmoćniji i najopipljiviji simbol. Euro je virtualna valuta još od 1999. godine. Tada je, naime, 12 zemalja članica EU-a kontrolu nad njihovom monetarnom politikom
usluge-Tržište/cijene-Glasila/mediji
SJEDINJENE DRŽAVE
THE NEW YORK TIMES
2. 1. 2002.
Dame i gospodo- euro!
"Od utorka, iste kovanice i papirnate novčanice mogu se koristiti
za kupnju šalice kave i novina u Amsterdamu, Lisabonu, Helsinkiju,
Napulju, Dublinu i Dresdenu. Franak, marka, lira i druge valute
nestaju, pobijeđene eurom. Do sada se nije dogodilo ništa slično
ovoj promjeni. Novi euri u vrijednosti od oko 600 milijardi dolara
ulaze u opticaj od jugozapadnog kutka Portugala, gdje se Atlantik
spaja s Mediteranom, do najsjevernije finske tundre. U slijedeća
dva mjeseca euro će zamijeniti tradicionalne valute koje je
koristilo 300 milijuna ljudi u 12 zemalja. E- dan, kako su ga
nazivali planeri, predstavljao je više od logističkog izazova koji
oduzima dah i financijskog kamena temeljca za Europu. Radi se i o
danu od velikog političkog značaja. Kako su euri u opticaju, proces
europske integracije, za kojeg se prvi zalagao još prije pola
stoljeća francuski vizionar i državnik, Jean Monnet, dobiva svoj
najmoćniji i najopipljiviji simbol.
Euro je virtualna valuta još od 1999. godine. Tada je, naime, 12
zemalja članica EU-a kontrolu nad njihovom monetarnom politikom
prepustilo Europskoj središnjoj banci (...) i euro učinilo
službenom valutom za sve međubankovne transakcije. Euro se pokazao
uspješnim, iako nije ispunio prenapuhana očekivanja koja su
predviđala kako će odmah početi konkurirati dolaru kao globalna
valuta. (Njegova vrijednost u odnosu na dolar od 1999. godine pala
je za 24 posto.) U Velikoj Britaniji, Danskoj i Švedskoj, tri zemlje
članice EU-a koje se još nisu složile uvesti euro, prevladavajuće
mišljenje među stručnjacima je to da se jednog dana ipak neizbježno
moraju priključiti monetarnoj uniji. Cijena poslovanja diljem
EU-a, teoretski jedinstvenom tržištu i prije no što je uvedena
jedinstvena valuta, uvelike je pala. Euro je olakšao spajanje
europskih tvrtki i povećavanje kapitala(...). Fiskalna disciplina
od mnogih je zemalja- članica zahtijevala da, prije no što im se
dopusti da se pridruže europskoj monetarnoj uniji, provedu bolne no
nužne reforme. Rezultat je niska inflacija i izjednačavanje
gospodarskih uvjeta, iako Europska središnja banka još uvijek ima
problema s opravdavanjem regionalnih razlika kada određuje jednake
kamate za sve zemlje.
Zemlje do kraja veljače moraju ukinuti svoje marke, franke, lire i
druge valute(...). Troškovi prelaska na novu valutu su veliki.
Trgovine robom na malo, koje djeluju na prvim linijama promjene,
bile su prisiljene pohraniti pet puta više gotovine nego što je
uobičajeno, i unajmiti dodatne blagajnice zbog zbrke koja će
vjerojatno vladati na blagajnama u nadolazećim danima.
Službenici se moraju pobrinuti da promjena protekne bez većih
problema. Nestašica gotovine ili raširena izvješća o napuhavanju
cijena mogli bi potkopati novu valutu. Za razliku od zajedničkih
valuta koje su u ranijim povijesnim razdobljima nudili osvajači kao
Charlemagne ili trgovačke države kao Firenca u 13. stoljeću, euro
će se uvelike oslanjati na samopouzdanje javnosti kada je posrijedi
njegova snaga i trajnost. Svi razlozi govore u prilog tome da će
euro ostati u prometu", stoji u uvodniku "The New York Times" a
prenosi list.