FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ROMAN "TOUCH THE FLAME" ZORANA DRVENKARA PREVEDEN NA HRVATSKI

ZAGREB, 17. studenoga (Hina) - Zagrebačka nakladnička kuća Mozaik knjiga objavila je hrvatski prijevod romana "touch the flame" - nazvana po stihu iz pjesme grupe U2 - jednog od najpoznatijih suvremenih njemačkih književnika za mlade Zorana Drvenkara.
ZAGREB, 17. studenoga (Hina) - Zagrebačka nakladnička kuća Mozaik knjiga objavila je hrvatski prijevod romana "touch the flame" - nazvana po stihu iz pjesme grupe U2 - jednog od najpoznatijih suvremenih njemačkih književnika za mlade Zorana Drvenkara.#L# "Touch the flame" roman je ceste u kojem se na neuobičajen način nakon četrnaest godina razdvojenosti ponovno zbližavaju otac i sin. Roman je s njemačkoga prevela Marija Čižmek. Zoran Drvenkar rođen je 1967. u Križevcima i kao trogodišnjak odselio se s roditeljima u Berlin. Od 1989. djeluje kao slobodni književnik. Za roman "Nitko jak kao mi" 1999. primio je Oldenburšku nagradu za dječju i omladinsku knjigu, a za pripovijetku "Stari grad" nagradu za znanstvenu fantastiku Berlinskog festivala. Napisao je romane za mlade "Brat" (1999.) "Stajati na kiši" (2000.), "touch the flame" (2001.) "Cengiz & Locke" (2002.) "Reci mi, što vidiš" (2002.). Prvi roman za odrasle "Ti si prebrza" objavio je 2003. Zoran Drvenkar živi u Berlinu. (Hina) mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙