FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PISMO CARLE DEL PONTE PREDSJEDNIKU STJEPANU MESIĆU

ZAGREB, 17. lipnja (Hina) - Objavljujemo u cjelosti pismo haške tužiteljice Carle del Ponte predsjedniku Stjepanu Mesiću vezano za slučaj generala Ante Gotovine. Hina je pismo dobila od Ureda Predsednika RH.
ZAGREB, 17. lipnja (Hina) - Objavljujemo u cjelosti pismo haške tužiteljice Carle del Ponte predsjedniku Stjepanu Mesiću vezano za slučaj generala Ante Gotovine. Hina je pismo dobila od Ureda Predsednika RH. #L# "Ekselencijo, Željela bih potvrditi primitak Vašeg pisma od 12. lipnja 2003. u vezi sa situacijom u pogledu optuženoga Ante Gotovine. Kako bismo izbjegli nesporazume, željela bih vrlo jasno iznijeti svoj stav: Prvo, optuženi Gotovina je dvije godine u bijegu. Međunarodni sud je protiv njega podigao optužnicu, a sudac MKSJ-a je optužnicu potvrdio i potpisao nalog za njegovo uhićenje. S njim se stoga ne može obaviti razgovor kao s osumnjičenikom. MKSJ je jedino mjesto gdje se mogu, i gdje će se razmatrati optužnica i svi dostupni dokazi. U postojećim okolnostima povlačenje optužnice nije izvedivo. Drugo, u ovoj situaciji jedino je rješenje da se optuženi Gotovina dragovoljno preda ili uhiti i prebaci u Den Haag, te da se pojavi pred Sudom. Očigledno nije naša krivnja to što organi vlasti ranije nisu dopustili da se s Gotovinom obavi razgovor kao s osumnjičenikom, i ta činjenica ne utječe na sadašnju pravnu situaciju. Treće, moj Ured je spreman da s optuženim razgovara odmah po njegovoj predaji, radi pregleda i provjere daljnjih dokaza u ovom predmetu, te kako bismo po potrebi nastavili istragu. U interesu je optuženog i pravda da se ovaj predmet iz javne i političke sfere vrati u domenu sudskog postupka, u kojoj postoji velik broj pravnih mogućnosti za razmatranje svih pitanja relevantnih za optužnicu, optužbe i dokaze. Na koncu, žejela bih Vas, gospodine Predsjedniče, izvijestiti da su mojem Uredu već dostavljeni dokumenti u vezi s ovim predmetom koje ste nedavno stavili na raspolaganje hrvatskoj Vladi. Mogu Vam zajamčiti da će se ti dokumenti pravovremeno prevesti i valjano proučiti, ali bi svakako bilo preuranjeno da se ti dokumenti ocjenjuju izvan propisanog sudskog postupka i u odsutnosti optuženog. Primite Ekselencijo, izraze mojeg najdubljeg poštovanja, s poštovanjem, Carla del Ponte, tužiteljica." (Hina) pp rb

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙