ZAGREB, 13. ožujka (Hina)DUBLIN - Sveta knjiga islama Kuran bit će prevedan na irski u sklopu ambiciozna projekta kojemu je cilj približavanje irske muslimanske populacije s govornicima gelskoga, objavili su organizatori projekta.
Lesley Carter iz dablinskoga islamskoga kulturnoga centra koji će nadgledati provođenje projekta, kaže da će prijevod koristiti Ircima iz obiju kultura. "Velik je broj muslimana među govornicima irskoga - to su ljudi koji su ovdje rođeni ili školovani. A i onima (nemuslimanima) koje islam zanima, Kuran će biti dostupan na jeziku koji im je bliži", rekla je ona. Islamska je zajednica s najbržim rastom među vjerskim manjinama u Irskoj. U zemlji živi oko osamnaest tisuća muslimana, većinom u glavnome gradu Dublinu. U irskim je školama učenje gelskoga obvezno, ali službeno se procjenjuje da se od oko četiri milijuna stanovnika Irske tim jezikom svakodnevno služi samo sedamdesetak tisuća. "To je golem posao", kaže Lesley Carter. "Najteže će biti pronaći prevoditelje jer nam trebaju ljudi koji dobro znaju arapski i irski. Prevodimo izravno s arapskoga na irski, a ne preko
ZAGREB, 13. ožujka (Hina)
DUBLIN - Sveta knjiga islama Kuran bit će prevedan na irski u sklopu
ambiciozna projekta kojemu je cilj približavanje irske muslimanske
populacije s govornicima gelskoga, objavili su organizatori
projekta.
Lesley Carter iz dablinskoga islamskoga kulturnoga centra koji će
nadgledati provođenje projekta, kaže da će prijevod koristiti
Ircima iz obiju kultura.
"Velik je broj muslimana među govornicima irskoga - to su ljudi koji
su ovdje rođeni ili školovani. A i onima (nemuslimanima) koje islam
zanima, Kuran će biti dostupan na jeziku koji im je bliži", rekla je
ona.
Islamska je zajednica s najbržim rastom među vjerskim manjinama u
Irskoj. U zemlji živi oko osamnaest tisuća muslimana, većinom u
glavnome gradu Dublinu.
U irskim je školama učenje gelskoga obvezno, ali službeno se
procjenjuje da se od oko četiri milijuna stanovnika Irske tim
jezikom svakodnevno služi samo sedamdesetak tisuća.
"To je golem posao", kaže Lesley Carter. "Najteže će biti pronaći
prevoditelje jer nam trebaju ljudi koji dobro znaju arapski i
irski. Prevodimo izravno s arapskoga na irski, a ne preko
engleskoga da se ne bi previše izgubilo", dodaje ona.
DALLAS - Gradsko vijeće Dallasa odlučilo je pokazati ploču "Samo za
bijelce", postavljenu nad jednom česmom, a s nakanom da održi
lekciju o rasističkoj prošlosti toga teksaškoga grada.
Vijećnici su glasali 3 prema 2 u korist skidanja metalnoga
pokrivača koji je zaklanjao taj znak izvješen u vladinoj zgradi u
središtu grada. Umjesto njega, postavit će se ploča na kojoj će
pisati objašnjenje o rasističkoj prošlosti.
Teksas je bio jedna od nekoliko južnih država SAD-a u kojoj su do
šezdesetih godina prošloga stoljeća bijelci i crnci bili odvojeni,
od škola do bolnica, čak i kad je riječ o zahodima i česmama s pitkom
vodom u javnim zgradama središta Dallasa.
Zgrada dalaskoga katastra samo je dvjestotinjak metara od mjesta na
kojem je ubijen američki predsjednik John F. Kennedy. I u studenome
1963. u vrijeme Kennedyjeva kobnoga posjeta tom gradu,
segregacijski je znak bio izvješen i jasno vidljiv.
Borci za ljudska prava i predstavnici crnačkih organizacija
ogorčeni su vijećničkom odlukom jer su se oni zalagali za potpuno
uklanjanje te mramorne ploče.
WASHINGTON - Francusko odbijanje eventualnoga američkog rata
protiv Iraka dovelo je do verbalnoga rata u restoranima američkoga
predstavničkog doma, a "francuski krumpir" i "francuski toast"
postali su slobodarski "Freedom fries" i "Freedom toast."
"Ovim smo malim, ali simboličkim potezom pokazali izrazito
nezadovoljstvo mnogih na Capitol Hillu postupcima Francuske,
našega tzv. saveznika", rekao je republikanac iz Ohija Bob Ney.
Neyev odbor zadužen je za administrativne potrebe Doma, a izmjene u
jelovnik unio je na prijedlog sjevernokarolinskoga stranačkog
kolege Waltera Jonesa.
"Zahvalan sam g. Neyu što je stao uz mene i što javno izražavamo
podršku vojsci svoje zemlje, kao i iskrenu razočaranost svojim
starim prijateljima, Francuzima, rekao je Jones.
(Hina) vm bnš