FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

(EMBARGO DO 13,30 SATI) SKUPŠTINA ŽUPANIJE ISTARSKE IMA PRAVO NA DVOJEZIČNU PLOČU

HR18-kid-dvojezičnost-samouprava-Kriminal/zakonodavstvo/pravosuđe-Mjesna samouprava (embargo do 13,30 sati) skupština županije istarske ima pravo na dvojezičnu ploču Piše Gordana GrbićZAGREB, 4. veljače (Hina) - Rasplet zavrzlame oko toga smije li Županija istarska na svojim službenim zgradama isticati dvojezične natpisne ploče umalo je zatražen na Međunarodnom sudu za ljudska prava ali je sve na kraju ipak razjašnjeno u zemlji.
Piše Gordana Grbić ZAGREB, 4. veljače (Hina) - Rasplet zavrzlame oko toga smije li Županija istarska na svojim službenim zgradama isticati dvojezične natpisne ploče umalo je zatražen na Međunarodnom sudu za ljudska prava ali je sve na kraju ipak razjašnjeno u zemlji.#L# Na službenoj zgradi Skupštine Županije istarske u Pazinu smije biti istaknuta ploča s talijanskim natpisom, ali zajedno s onim na hrvatskom, tumačenje je nadležnog ministarstva. "Talijanski i hrvatski natpis moraju biti istaknuti na zajedničkoj ploči", piše u obavijesti koju je prošli tjedan Skupština Istarske županije dobila od Ingrid Antičević Marinović, ministrice pravosuđa, lokalne uprave i samouprave. "Pozdravljamo odluku Ministarstva. Ona je u skladu i s našim Statutom", rekao je za Hinu predsjednik Skupštine Županije istarske Stevo Žufić. On je potvrdio da je obaviješću Ministarstva riješena zavrzlama oko postavljanja dvojezičnih ploča, ponovno otvorena i dodatno zamršena odlukom Ustavnoga suda iz veljače ove godine. Po toj je odluci skidanje ploče samo s talijanskim natpisom sa zgrade Skupštine županije istarske 1998. bilo u skladu s Ustavom. "Za nas je ovaj slučaj sada završen", naglasio je, a na pitanje kada će ploča biti postavljena odgovorio: "najviše za mjesec dana". Furio Radin, saborski zastupnik talijanske nacionalne manjine, požurio je odluku Ustavnoga suda nazvati "političkom", zaprijetivši Međunarodnim Sudom za ljudska prava. Sada kaže da ga tumačenje Ministarstva "oslobađa" pokretanja sudskog postupka u Strasbourgu. "Strašno mi je drago da je Ministarstvo napokon dalo pozitivno mišljenje na naše zahtjeve", rekao je Radin za Hinu. Iako zadovoljan, "infantilnim" je ipak ocijenio propis da natpisi moraju biti istaknuti na jednoj, a ne na dvije ploče. "To je infantilno. Pa razlika je samo u nekoliko milimetara." Žufić i Radin odgovorili su na pitanje zašto nisu jednostavno stavili novu dvojezičnu ploču nakon stupanja novih propisa na snagu i tako riješili problem. Ti propisi "nisu sasvim precizni", a i kao legalisti čekali smo odluku Ustavnog suda, rekli su Hini u odvojenim telefonskim razgovorima. Odluku o skidanju ploče na talijanskom jeziku, koja je na zgradi bila istaknuta uz drugu ploču na hrvatskom, donijelo je prije pet godina Ministarstvo uprave. Naime, u to vrijeme pravo na dvojezičnost nisu imale županije, već samo gradovi i općine u kojima su pripadnici manjina činili više od polovice stanovništva. U županijama je dvojezičnost omogućena 2000. donošenjem Zakona o službenoj uporabi jezika i pisma nacionalnih manjina. Na županijske zgrade se tako može postaviti dvojezična ili višejezična ploča, ali ne i ploča samo na manjinskom jeziku. Vlada je lani donijela i Uredbu o natpisnim pločama tijela državne vlasti i lokalne i područne samouprave kojom je propisano da ta tijela mogu imati samo jednu natpisnu ploču i u slučaju kada se ispisuje dvojezično. (Hina) ggrb/vl vl

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙