ZAGREB, 15. veljače (Hina) - Poznati francuski filozof Alain Finkielkraut upozorio je na današnjem predstavljanju hrvatskog izdanja svoje knjige o holokaustu "Dolazi glas s druge strane" u Zagrebu da danas treba hitno raditi na
pomirbi ljudskoga sjećanja s kompleksnošću svijeta.
ZAGREB, 15. veljače (Hina) - Poznati francuski filozof Alain
Finkielkraut upozorio je na današnjem predstavljanju hrvatskog
izdanja svoje knjige o holokaustu "Dolazi glas s druge strane" u
Zagrebu da danas treba hitno raditi na pomirbi ljudskoga sjećanja s
kompleksnošću svijeta. #L#
Ako se ta pomirba ljudskoga sjećanja s kompleksnošću svijeta ne
dogodi, dobro bi moglo početi djelovati u korist zla, smatra
Finkielkraut.
Po njegovim riječima, to je i svojevrstan 'post scriptum' koji
njegovoj knjizi treba dodati jer to zahtijevaju današnji događaji.
Danas su primjetni zabrinjavajući oblici kolektivnog pamćenja i
njegove transformacije, s jedne strane, i ideologije zaborava s
druge strane, rekao je.
Na pitanje što bi pak trebalo činiti da se spriječi djelovanje dobra
u korist zla, Finkielkraut je u kraćemu razgovoru za Hinu odgovorio
riječima kralja Salomona, koji je Boga molio da mu da inteligentno
srce. Srce nas, objasnio je Finkielkraut, naravno, vodi prema onima
koji trpe, a inteligencija nas istodobno sprječava da stvari i duh
pojednostavnjujemo i djelujemo samo srcem.
Što se pak tiče elemenata koji utječu na transformaciju kolektivnog
pamćenja, Finkielkraut je rekao kako je to složeno pitanje. Dodao
je kako samo može reći da je zaključio da se kolektivno pamćenje
danas koncentrira na Drugi svjetski rat i logor Auschwitz.
Zato, kazao je, sukobi u svijetu se sada nastoje interpretirati u
odnosu prema Auschwitzu i odatle potječe i problem da se Židove u
Izraelu sada doživljava kao naciste i naziva ih se nacistima.
O stradanju Židova u holokaustu Finkielkraut 'progovara' i u knjizi
"Dolazi glas s druge obale", te već u prvome poglavlju iznosi
stajalište o dužnom sjećanju.
Na današnjem predstavljanju ponovno je aktualizirao to pitanje
ocjenjujući da se diljem svijeta, kad je riječ o Židovima, stanje
pogoršava zbog izraelsko-palestinskoga sukoba. Taj je sukob, po
njegovu mišljenju, političke prirode, a posljedica je sve snažniji
antisemitizam diljem svijeta.
Što se pak tiče samih Židova, Finkielkraut smatra da je većina njih,
bez obzira na to u kojoj državi žive, zbunjena jer se njihovo
viđenje izraelsko-palestinskog sukoba razlikuje od viđenja
ostalog svijeta.
Finkielkraut smatra da se Intifada (politički ustanak Palestinaca
na Zapadnoj obali i u Gazi protiv izraelske vlasti i za vlastitu
državu) odražava i na židovsko-arapske odnose i u Francuskoj.
Da bi to ilustrirao podsjetio je na nedavni događaj u Francuskoj
kada su jednog učenika židovskoga podrijetla "proganjali" kolege
arapskoga podrijetla, nazivajući ga Arielom Charogneom (fonetski
sliči prezimenu izraelskog premijera Sharona, a na francuskom
znači strvina). Taj je dječak morao promijeniti školu jer ga
ravnateljica nije mogla zaštititi.
Proganjala su ga djeca, naglasio je Finkielkraut, koja su prije
dvije godine bila nazočna svečanosti otkrivanja spomen-ploče
učenicima deportiranim iz njihove osnovne škole u Drugome
svjetskom ratu, na kojoj je spomenuti dječak čitao imena
deportiranih, među kojima je bilo i ime njegova djeda.
Reakcije javnosti na cijeli slučaj bile su pak vrlo mlake, što ne bi
bio slučaj, smatra Finkielkraut, da su učenika vrijeđali i napadali
kolege "mali nacisti", a ne učenici arapskoga podrijetla.
Finkielkraut je istaknuo da mržnja prema Židovima raste u svim
arapsko-muslimanskim zemljama, a posebice ga zabrinjava što se ta
mržnja prenosi i na naprednu ljevicu.
(Hina) ip jn