GB-US-IQ-FR-KRIZE-Vlada-Politika BBC 12. II. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC12. II. 2003.TisakNa naslovnim stranama većine vodećih britanskih dnevnika jutros su slike vojnika i oklopnih vozila koji su od jučer po zapovijedi premijera
Blaira raspoređeni na glavnom londonskom aerodromu Heathrowu i na drugim strateškim točkama u gradu. The Times primjećuje da je Heathrow jučer više izgledao kao vojarna nego kao najprometniji aerodrom na svijetu i prenosi izjave iznenađenih putnika koji su čekajući taksi ispred aerodromskih zgrada ugledali tenkove. The Financial Times, pozivajući se na neimenovanog vladinog dužnosnika, navodi da je odluka o angažiranju vojske donesena na temelju obavještajnih podataka o pojačanim aktivnostima islamskih skupina za koje se vjeruje da planiraju terorističke napade. The Guardian piše da je zrakoplovne prijevoznike u studenom prošle godine prestravio pokušaj sljedbenika Osame bin Ladena da projektilom lansiranim s ramena sruši izraelski putnički zrakoplov koji je uzletio s piste u Keniji. Glavni londonski aerodrom je daleko teže osigurati jer je Heathrow ogroman i okružen šumama i poljima.
BRITANSKI RADIO - BBC
12. II. 2003.
Tisak
Na naslovnim stranama većine vodećih britanskih dnevnika jutros su
slike vojnika i oklopnih vozila koji su od jučer po zapovijedi
premijera Blaira raspoređeni na glavnom londonskom aerodromu
Heathrowu i na drugim strateškim točkama u gradu.
The Times primjećuje da je Heathrow jučer više izgledao kao vojarna
nego kao najprometniji aerodrom na svijetu i prenosi izjave
iznenađenih putnika koji su čekajući taksi ispred aerodromskih
zgrada ugledali tenkove.
The Financial Times, pozivajući se na neimenovanog vladinog
dužnosnika, navodi da je odluka o angažiranju vojske donesena na
temelju obavještajnih podataka o pojačanim aktivnostima islamskih
skupina za koje se vjeruje da planiraju terorističke napade.
The Guardian piše da je zrakoplovne prijevoznike u studenom prošle
godine prestravio pokušaj sljedbenika Osame bin Ladena da
projektilom lansiranim s ramena sruši izraelski putnički zrakoplov
koji je uzletio s piste u Keniji. Glavni londonski aerodrom je
daleko teže osigurati jer je Heathrow ogroman i okružen šumama i
poljima.
The Independent na naslovnoj strani nema sliku Heathrowa, već
četverogodišnjeg iračkog dječaka koji se zbog neishranjenosti
nalazi u bagdadskoj bolnici. List primjećuje da bi uporaba sile
najviše ugrozila 12 milijuna iračke djece, a ne Sadama Huseina i
njegove pristaše. Skupina psihologa iz više zemalja provela je
ispitivanje i zaključila da iračka djeca već osjećaju ozbiljne
psihološke posljedice zbog ratne prijetnje. Rat bi uz to, čitamo u
listu, mogao zaustaviti raspodjelu hrane, a udari na elektrane
značili bi prekid rada pročišćivača vode i rizik od širenja
epidemija.
The Times piše da se Amerikanci sve manje nadaju da će u UN progurati
rezoluciju kojom bi se odobrio napad i stoga ubrzavaju pripreme za
rat. List saznaje da Washington sada planira napade za početak
ožujka, ali na drugoj strani Britanija i dalje ustraje na novoj
rezoluciji i vjeruje da će njeno usvajanje biti moguće.
The Independent u redakcijskom komentaru podsjeća da je premijeru
Tonyju Blairu upravo ta nova rezolucija UN potrebna da bi britansku
javnost uvjerio u opravdanost rata. Ukoliko se novoosnovani
francusko-nemačko-ruski blok u svjetskoj organizaciji
suprotstavi drugoj rezoluciji Blair će, kako ocjenjuje ovaj list,
morati donijeti najbolniju i najveću odluku svog života - hoće li se
prikloniti većini u svojoj stranci, u Britaniji i u Europi, ili će
stati uz predsjednika Busha i njegovu nepromišljenu avanturu. Ako
se Blair odluči za to drugo, do promjene režima će možda prije doći u
Londonu nego u Bagdadu, procjenjuje list.
The Times u redakcijskom komentaru žestoko kritizira francuskog
predsjednika Chiraca zbog želje da spriječi napad na Irak.
Francuski veto na drugu rezoluciju u Vijeću sigurnosti imao bi
katastrofalne posljedice za Vijeće sigurnosti, ali bi istodobno
uništio francusku ambiciju da utječe na svjetska zbivanja.
Politici Jacquesa Chiraca možda pljeska četiri petine Francuza,
ali on svoju zemlju zaoštravanjem odnosa s Amerikom vodi u slijepu
ulicu.
(BBC)