FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ZAGREB: OTVORENA IZLOŽBA "PETRARCA I PETRARKIZAM U HRVATSKOJ KNJIŽEVNOSTI"

ZAGREB, 18. ožujka 2004. (Hina) - Izložba "Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti", posvećena 700. obljetnici rođenja velikoga talijanskoga pjesnika Francesca Petrarce, koju je priredio akademik Mirko Tomasović otvorena je danas u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu (NSK).
ZAGREB, 18. ožujka 2004. (Hina) - Izložba "Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti", posvećena 700. obljetnici rođenja velikoga talijanskoga pjesnika Francesca Petrarce, koju je priredio akademik Mirko Tomasović otvorena je danas u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu (NSK).#L# O Petrarci, petrakizmu, izložbi i Tomasovićevoj knjizi "Pjesme o Lauri" govorili su glavni ravnatelj NSK-a Josip Stipanov, akademik Tonko Maroević, književna povjesničarka Cvijeta Pavlović i priređivač izložbe. Postavljeni izlošci u NSK-a obuhvaćaju različite načine recepcije Petrarce i petrarkizma u Hrvatskoj, spoznaje u proučavanju tog fenomena, literaturu i objavljene Petrarcina tekstove u polutisućljetnom razdoblju. Hrvatski se petrarkizam, s vlastitim izvornim posebnostima, svrstava među najintenzivnije u svijetu, istaknuo je Tomasović i dodao kako je upravo hrvatski petrarkizam postao čimbenikom europeizacije nacionalne poezije. Iz Italije se petrarkizam najprije proširio u Hrvatsku, podsjetio je te dodao da je prvu pjesmu posvećenu Petrarcinu grobu spjevao Ivan Česmički, dok je Marko Marulić kanconu "Vergine bella" preveo na latinski jezik i objavio vjerojatno još 1501. Hrvatski prepjevi "Rasutih rima" počeli su u 15. stoljeću još dok je to bila vrlo rijetka iznimka, naglašava Tomasović i dodaje kako petrarkizam u različitim varijantama traje sve do danas. Stara izdanja "Kanconijera" pokazuju da su se Petrarcine knjige nabavljale u Hrvatskoj, a izložba pokazuje kako u NSK ima zamjetan broj starih izdanja među kojima su i takvi rariteti kakvih nema ni u talijanskim knjižnicama, rekao je Mirko Tomasović prevoditelj i proučavatelj djela Francesca Petrarce. "Petrarca nas je zadužio s nečim što je još živo, ustvrdio je Maroević i dodao kako je Petrarca "izumitelj pojma zapadnjačke ljubavi". Tomasovićevu knjigu "Pjesme o Lauri" objavio je 2003. zagrebački nakladnik Konzor, a uz pjesme iz Kanconijera donosi i bogati Tomasovićev tumač i iscrpnu literaturu o Petrarci u Hrvatskoj, rekla je Cvijeta Pavlović. Otvaranje izložbe pratila je pjevanjem starohrvatskih ljubavnih pjesama operna pjevačica Sandra Bagarić, a stihove iz Kanconijera govorio je glumac Zlatko Crnković. Izložba kronološkim redom pokazuje recepciju Petrarcinih djela u Hrvatskoj od prvih Kanconijera, prepjeva, petrarkističke poezije, prijevoda i proučavanja njegova djela sve do danas. Na izložbi nije postavljen Kombolov prijevod pjesme "Zamišljen sam - Zamišljen, sam ja najpustiji kraje" (Solo et pensoso i piu deserti campi) objavljen u knjizi "Žetva: hrvatska čitanka za više razrede srednjih škola: nauka o književnost (poetika) " (321 str.) koju je sastavio Ljubomir Marković a tiskao Nakladni odjel Hrvatske državne tiskare u Zagrebu 1943. Francesco Petrarca (1304.-1374.) talijanski pjesnik i najutjecajniji europski liričar, proslavio se svojim ljubavnim pjesmama o Lauri koje su objavljene u "Kanconijeru". (Hina) xmk ymc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙