OSIJEK, 21. listopada (Hina) - Urednik "Literarnih novina" u Pragu i
dopisni član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti dr. Dušan
Karpatsky održao je u Osijeku predavanje pod nazivom "400 godina
recepcije hrvatske književnosti u Čeha".
Prvo djelo nekog hrvatskog pisca prevedeno na češki jezik su "Turska
proročanstva" Bartola Đurđevića 1560., rekao je dr. Karpatsky,
dodajući da su potom slijedili prijevodi Fausta Vrančića i Marka
Marulića. Raščlanjujući povijesnu prisutnost hrvatskih pisaca u
Češkoj, dr. Karpatsky je istaknuo da prvi prijevodi nisu posljedica
stvarnog zanimanja za hrvatsku književnost jer se radilo o znanstvenim
djelima, s tada aktualnom tematikom.
Ocjenjujući da se pravi interes za hrvatsku književnost javlja
sredinom 19. stoljeća, kada se počinje prevoditi narodna epska i
lirska poezija te djela iz razdoblja ilirskog preporoda, on je
naglasio da je do danas na češki jezik prevedeno preko 450 naslova
najistaknutijih hrvatskih književnika.
(Hina) vuč dd
211656 MET oct 94
211656 MET oct 94
HBOR u 2024. podržao više od 3.000 projekata
Kremlj: Washington dao određene informacije o predloženom prekidu vatre
Novosadski studenti krenuli za Beograd, a vlast iz Vojvodine dovozi traktore
MojPosao: Najtraženiji radnici i dalje prodavači, konobari i skladištari
EP: Hrvatski zastupnici upozorili na prijetnje unitarizma i 'srpskog sveta' za BiH
ZSE: Uz skroman promet, Crobexi stagniraju
BiH: Dodik još nije odlučio hoće li se žaliti na osuđujuću presudu
Kirgistan i Tadžikistan potpisali sporazum o okončanju graničnog spora
Sučić propušta utakmice protiv Francuske
Kod petorice Indijaca pronađene krivotvorene vozačke dozvole