FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

-IZVJEŠĆE STATE DEPARTMENTA O LJUDSKIM PRAVIMA U SRBIJI I CRNOJ GORI

I CRNOJ GORI ZAGREB, 3. veljače (Hina)- U redovitom godišnjem izvješću o ljudskim pravima koje je State Department predao američkom Kongresu nalazi se i dio posvećen Srbiji i Crnoj Gori. Iz dokumenta, u kojem se na 15 stranica temeljito izvještava o stanju ljudskih prava tijekom 1993. godine, a kojeg smo primili danas, izdvajamo uvodnu ocjenu da je "formalna savezna vlast Srbije i Crne Gore podređena autoritarnom državnom aparatu pod nadzorom Slobodana Miloševića", ponovno izabranom za predsjednika Srbije na izborima za koje promatrači KESS-a kažu da nisu bili "ni slobodni ni pošteni". U izvješću se dalje ocjenjuje kako su povrede ljudskih prava u Srbiji porasle tijekom 1993. godine u čemu ne zaostaje ni Crna Gora. Temeljni je i dalje problem uskraćivanje prava etničkih manjina. Čelnici manjinskih etničkih zajednica na Kosovu, Sandžaku i u Vojvodini izvijestili su o brojnim djelima nasilja i zastrašivanja Albanaca, Hrvata, Mađara i drugih ne-Srba čiji je konačni cilj njihovo iseljavanje i etničko čišćenje tih područja, istaknuto je u godišnjem izvješću State Departmenta o ljudskim pravima u Srbiji i Crnoj Gori. Sustavna policijska represija na Kosovu, ističe se u izvješću, uključivala je ubojstva, samovoljna uhićenja, premlaćivanja zatvorenika do smrti i masovno zastrašivanje pučanstva. Najmanje 15 Albanaca je umrlo "u rukama policije" tijekom 1993. godine, navodi se dalje u ovom dokumentu. Napadi paravojnih snaga, toleriranih od strane beogradskog režima, imali su za posljedicu "ubojstvo i iseljavanje mnogih Muslimana u Sandžaku". Paravojne snage bosnakih Srba, koje često neometano prelaze u Srbiju i Crnu Goru, odgovorne su za brojne nestanke ljudi u Sandžaku. Navodi se i drastičan primjer da su pripadnici ovih snaga iz vlaka Beograd-Bar oteli najmanje 19 a možda i 24 Muslimana. Smatra se da su ovi ljudi ubijeni mada njihova tijela nisu pronađena dok je čovjek odgovoran za njihovu otmicu nakon kraćeg pritvaranja pušten na slobodu, navodi se u dokumentu State Departmenta. Brojna su uhićenja i osude na dugogodišnje kazne zatvora političkih čelnika kosovskih Albanaca i Muslimana Sandžaka a suđenja su politički i etnički obojena. Broj političkih zatvorenika u Srbiji i Crnoj Gori je nepoznat, kaže se dalje u izvješću State Departmenta, ali se pretpostavlja da je" krajem 1993. godine bilo najmanje 60". Zastrašivanje pripadnika hrvatske i mađarske manjine u Vojvodini također je imalo za rezultat poticanje njihovog iseljavanja, navodi se u izvješću State Departmenta. Zbog atmosfere straha, nesigurnosti i ekonomskog kolapsa Vojvodinu je, prema procjenama, već napustilo 50.000 mađara od ukupnog broja od 350.000. Navode se i primjeri zastrašivanja Hrvata u Srijemskoj Kamenici kao i ubojstvo jedne hrvatske obitelji u selu Kukujevci koji su naveli brojne Hrvate da napuste svoje domove. Postoje pouzdani izvještaji, ističe se dalje, koji upućuju da su pripadnici lokalnih manjina, posebno u Vojvodini nasilno iseljavani da bi se u njihove domove uselili Srbi izbjeglice. Stanje se je pogoršalo, kaže se dalje u ovom dokumentu, nakon što su beogradske vlasti protjerale misiju KESS-a za ljudska prava. Dokument State Departmenta izvješćuje i o brojnim slučajevima policijskog nasilja prema političkim protivnicima beogradskog režima kao i o ograničenjima slobode mirnog okupljanja i udruživanja. Tako je tijekom spontanih demonstracija u lipnju u Beogradu policija uhitila i zlostavljala nekoliko desetina ljudi uključujući čelnike oporbe Vuka i Danicu Drašković. Posebna pažnja u dokumentu State departmenta o ljudskim pravima u Srbiji i Crnoj Gori posvećena je nepoštivanju slobode tiska. Opća je ocjena da je "Miloševićev nadzor nad medijima posebice državnom televizijom od životne važnosti za snagu režima". Svoju kontrolu nad medijima beogradske vlasti ostvaruju prvenstveno tako što nadziru "davanje frekvencija za elektronske medije i imaju ogroman utjecaj na opskrbu i prihode novina". Nedostatak novinskog papira i ekonomska kriza "omogućuju vladi da selektivno opskrbljuje publikacije kojima je naklonjena i da uskraćuje potporu neovisnim izdanjima". Tako su stvorene velike teškoće neovisnim mađarskim novinama Magyar Szo u Vojvodini i jedinom novinama koje izlaze na albanskom jeziku, prištinskom listu Bujku. Srpske vlasti su također neovisnoj televiziji Studio B odbile potvrditi frekvenciju dobijenu od Međunarodne Unije za telekomunikacije i tako spriječile proširenje dometa njenog signala izvan Beograda. (Hina) sl rb 031507 MET feb 94 031507 MET feb 94

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙