FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

MIROVNI SPORAZUM ZA BIH - DOKUMENTI (12) ANEKS 8 - KOMISIJA ZA OČUVANJE NACIONALNIH SPOMENIKA

ANEKS 8 - KOMISIJA ZA OČUVANJE NACIONALNIH SPOMENIKA ZAGREB, 20. prosinca (Hina) - Objavljujemo službeni tekst Sporazuma o komisiji za očuvanje nacionalnih spomenika, koji je kao Aneks 8 sastavni dio mirovnih sporazuma o BiH, potpisanih u Parizu 14. prosinca (neslužbeni prijevod s engleskog). "SPORAZUM O KOMISIJI ZA OČUVANJE NACIONALNIH SPOMENIKA Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska ("Stranke") sporazumjele su se kako slijedi: Članak 1. Osnivanje Komisije Stranke ovime osnivaju neovisnu Komisiju za očuvanje nacionalnih spomenika ("komisija"). Komisija će imati sjedište u Sarajevu a može po svom nahođenju imati urede i u drugim mjestima. Članak 2. Sastav (1) Komisija će biti sastavljena od pet članova. U roku od 90 dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma Federacija Bosne i Hercegovine imenovat će dva a Republika Srpska jednog člana, a svaki od njih imat će mandat od tri godine. Glavni direktor Organizacije Ujedinjenih naroda za prosvjetu, znanost i kulturu (UNESCO) imenuje preostale članove, svakog s mandatom od pet godina, a jednog od njih odredit će predsjedateljem. Članovi komisije mogu biti ponovno imenovani. Članom komisije ne može biti osoba na odsluženju kazne koju je odredio Međunarodni sud za ratne zločine na prostoru bivše Jugoslavije, niti osoba protiv koje je taj Sud podigao optužnicu a ona se nije odazvala nalogu da se pojavi pred tim Sudom. (2) Članove imenovane nakon prijenosa odgovornosti opisanog u Članku (9) imenuje Predsjedništvo Bosne i Hercegovine. Članak 3. Sredstva, osoblje i troškovi (1) Komisija mora imati odgovarajuća sredstva i stručno, kompetentno osoblje koje uglavnom odražava etnički sastav u Bosni i Hercegovini, kako bi joj pomogli pri obnašanju njenih dužnosti. Osobljem rukovodi izvršni dužnosnik kojeg imenuje komisija. (2) Plaće i troškove komisije i njenog osoblja zajednički će utvrđivati entiteti koji će ih jednako i snositi. (3) Članovi komisije neće se smatrati kazneno ni građanski odgovornima ni za kakvo djelo izvršeno u okviru njihovih dužnosti. Članovima komisije, kao i njihovim obiteljima, koji nisu državljani Bosne i Hercegovine priznat će se iste povlastice i imuniteti kakve uživaju diplomatski predstavnici i njihove obitelji temeljem Bečke konvencije o diplomatskim odnosima. Članak 4. Ovlaštenje Komisija će primati i odlučivati o molbama za proglašenje neke imovine nacionalnim spomenikom zbog kulturne, povijesne, vjerske ili etničke važnosti. Članak 5. Postupak pred Komisijom (1) Bilo koja strana ili zainteresirana osoba u Bosni i Hercegovini može komisiji podnijeti molbu da se neka imovina proglasi nacionalnim spomenikom. U svakoj takvoj molbi valja navesti sve relevantne podatke o toj imovini, uključujući: (a) točnu lokaciju te imovine; (b) sadašnjeg vlasnika i stanje; (c) trošak i izvor sredstava za sve potrebne popravke imovine; (d) svaku poznatu predloženu uporabu; te (e) temelj za proglašenje nacionalnim spomenikom. (2) Pri odlučivanju o molbi komisija će pružiti priliku vlasnicima predloženog nacionalnog spomenika kao i drugim zainteresiranim osobama ili ustanovama da izlože svoja stajališta. (3) Tijekom razdoblja od jedne godine nakon podnošenja takve molbe komisiji, odnosno dok se ne donese odluka u skladu s ovim Aneksom, već prema tome što se dogodi prije, sve će se strana suzdržati od poduzimanja bilo kakvih postupaka koji bi mogli oštetiti tu imovinu. (4) Komisija će u svakom pojedinom slučaju izdati pisanu odluku koja sadrži sve utvrđene činjenice koje drži primjerenim i potanko objašnjenje temelja njene odluke. Odluke komisije donosit će se većinom glasova njenih članova. Odluke komisije biti će konačne, a primjenjivat će se u skladu s unutrašnjim pravom. (5) U svakom slučaju kad komisija donese odluku kojom se neka imovina proglašava nacionalnim spomenikom, entitet na čijem teritoriju se imovina nalazi dužan je (a) uložiti svaki napor kako bi se poduzele odgovarajuće zakonske, znanstvene, tehničke, upravne i financijske mjere nužne radi zaštite, konzerviranja, prezentacije i obnavljanje te imovine, i (b) suzdržati se od poduzimanja bilo kakvih namjernih postupaka kojima bi se ta imovina mogla oštetiti. Članak 6. Podobnost Slijedeći objekti dolaze u obzir da ih se proglasi nacionalnim spomenicima: pokretna i nepokretna imovina od velikog značenja za neku skupinu ljudi sa zajedničkim kulturnim, povijesnim, vjerskim ili etničkim naslijeđem, kao što su arhitektonski spomenici, umjetnička djela ili povijesni spomenici; arheološka nalazišta; skupine zgrada, kao i groblja. Članak 7. Pravila i propisi Komisija će u skladu s ovim Sporazumom donositi pravila i propise potrebne za obavljanje njenih funkcija. Članak 8. Suradnja Dužnosnici i tijela Stranaka, njihovih kantona i općina, te svaki pojedinac koji djeluje po odobrenju takvog dužnosnika ili tijela, moraju u potpunosti surađivati s komisijom, uključujući pružanje traženih obavijesti i drugu pomoć. Članak 9. Prijenos odgovornosti Pet godina nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma odgovornost za nastavak djelovanja ove komisije prenijet će se sa Stranaka na Vladu Bosne i Hercegovine, ukoliko se Stranke drugačije ne dogovore. U potonjem slučaju komisija nastavlja s radom kako je gore predviđeno. Članak 10. Obavijest Stranke su dužne djelotvorno obavijestiti cijelo područje Bosne i Hercegovine o uvjetima ovog Sporazuma. Članak 11. Stupanje na snagu Ovaj Sporazum stupa na snagu potpisivanjem." (Hina) pp fp 200942 MET dec 95

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙