ANEKS 8 - KOMISIJA ZA OČUVANJE NACIONALNIH SPOMENIKA
ZAGREB, 20. prosinca (Hina) - Objavljujemo službeni tekst Sporazuma o
komisiji za očuvanje nacionalnih spomenika, koji je kao Aneks 8 sastavni
dio mirovnih sporazuma o BiH, potpisanih u Parizu 14. prosinca
(neslužbeni prijevod s engleskog).
"SPORAZUM O KOMISIJI ZA OČUVANJE NACIONALNIH SPOMENIKA
Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine i
Republika Srpska ("Stranke") sporazumjele su se kako slijedi:
Članak 1. Osnivanje Komisije
Stranke ovime osnivaju neovisnu Komisiju za očuvanje nacionalnih
spomenika ("komisija"). Komisija će imati sjedište u Sarajevu a može
po svom nahođenju imati urede i u drugim mjestima.
Članak 2. Sastav
(1) Komisija će biti sastavljena od pet članova. U roku od 90 dana od
stupanja na snagu ovog Sporazuma Federacija Bosne i Hercegovine
imenovat će dva a Republika Srpska jednog člana, a svaki od njih imat
će mandat od tri godine. Glavni direktor Organizacije Ujedinjenih
naroda za prosvjetu, znanost i kulturu (UNESCO) imenuje preostale članove,
svakog s mandatom od pet godina, a jednog od njih odredit će
predsjedateljem. Članovi komisije mogu biti ponovno imenovani. Članom
komisije ne može biti osoba na odsluženju kazne koju je odredio
Međunarodni sud za ratne zločine na prostoru bivše Jugoslavije, niti
osoba protiv koje je taj Sud podigao optužnicu a ona se nije odazvala
nalogu da se pojavi pred tim Sudom.
(2) Članove imenovane nakon prijenosa odgovornosti opisanog u Članku (9)
imenuje Predsjedništvo Bosne i Hercegovine.
Članak 3. Sredstva, osoblje i troškovi
(1) Komisija mora imati odgovarajuća sredstva i stručno, kompetentno
osoblje koje uglavnom odražava etnički sastav u Bosni i Hercegovini,
kako bi joj pomogli pri obnašanju njenih dužnosti. Osobljem rukovodi
izvršni dužnosnik kojeg imenuje komisija.
(2) Plaće i troškove komisije i njenog osoblja zajednički će utvrđivati
entiteti koji će ih jednako i snositi.
(3) Članovi komisije neće se smatrati kazneno ni građanski odgovornima
ni za kakvo djelo izvršeno u okviru njihovih dužnosti. Članovima
komisije, kao i njihovim obiteljima, koji nisu državljani Bosne i
Hercegovine priznat će se iste povlastice i imuniteti kakve uživaju
diplomatski predstavnici i njihove obitelji temeljem Bečke konvencije
o diplomatskim odnosima.
Članak 4. Ovlaštenje
Komisija će primati i odlučivati o molbama za proglašenje neke imovine
nacionalnim spomenikom zbog kulturne, povijesne, vjerske ili etničke
važnosti.
Članak 5. Postupak pred Komisijom
(1) Bilo koja strana ili zainteresirana osoba u Bosni i Hercegovini
može komisiji podnijeti molbu da se neka imovina proglasi nacionalnim
spomenikom. U svakoj takvoj molbi valja navesti sve relevantne podatke
o toj imovini, uključujući:
(a) točnu lokaciju te imovine;
(b) sadašnjeg vlasnika i stanje;
(c) trošak i izvor sredstava za sve potrebne popravke imovine;
(d) svaku poznatu predloženu uporabu; te
(e) temelj za proglašenje nacionalnim spomenikom.
(2) Pri odlučivanju o molbi komisija će pružiti priliku vlasnicima
predloženog nacionalnog spomenika kao i drugim zainteresiranim osobama
ili ustanovama da izlože svoja stajališta.
(3) Tijekom razdoblja od jedne godine nakon podnošenja takve molbe
komisiji, odnosno dok se ne donese odluka u skladu s ovim Aneksom, već
prema tome što se dogodi prije, sve će se strana suzdržati od
poduzimanja bilo kakvih postupaka koji bi mogli oštetiti tu imovinu.
(4) Komisija će u svakom pojedinom slučaju izdati pisanu odluku koja
sadrži sve utvrđene činjenice koje drži primjerenim i potanko
objašnjenje temelja njene odluke. Odluke komisije donosit će se
većinom glasova njenih članova. Odluke komisije biti će konačne, a
primjenjivat će se u skladu s unutrašnjim pravom.
(5) U svakom slučaju kad komisija donese odluku kojom se neka imovina
proglašava nacionalnim spomenikom, entitet na čijem teritoriju se
imovina nalazi dužan je (a) uložiti svaki napor kako bi se poduzele
odgovarajuće zakonske, znanstvene, tehničke, upravne i financijske
mjere nužne radi zaštite, konzerviranja, prezentacije i obnavljanje
te imovine, i (b) suzdržati se od poduzimanja bilo kakvih namjernih
postupaka kojima bi se ta imovina mogla oštetiti.
Članak 6. Podobnost
Slijedeći objekti dolaze u obzir da ih se proglasi nacionalnim
spomenicima: pokretna i nepokretna imovina od velikog značenja za neku
skupinu ljudi sa zajedničkim kulturnim, povijesnim, vjerskim ili
etničkim naslijeđem, kao što su arhitektonski spomenici, umjetnička
djela ili povijesni spomenici; arheološka nalazišta; skupine zgrada,
kao i groblja.
Članak 7. Pravila i propisi
Komisija će u skladu s ovim Sporazumom donositi pravila i propise
potrebne za obavljanje njenih funkcija.
Članak 8. Suradnja
Dužnosnici i tijela Stranaka, njihovih kantona i općina, te svaki
pojedinac koji djeluje po odobrenju takvog dužnosnika ili tijela,
moraju u potpunosti surađivati s komisijom, uključujući pružanje
traženih obavijesti i drugu pomoć.
Članak 9. Prijenos odgovornosti
Pet godina nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma odgovornost za
nastavak djelovanja ove komisije prenijet će se sa Stranaka na
Vladu Bosne i Hercegovine, ukoliko se Stranke drugačije ne dogovore. U
potonjem slučaju komisija nastavlja s radom kako je gore predviđeno.
Članak 10. Obavijest
Stranke su dužne djelotvorno obavijestiti cijelo područje Bosne i
Hercegovine o uvjetima ovog Sporazuma.
Članak 11. Stupanje na snagu
Ovaj Sporazum stupa na snagu potpisivanjem."
(Hina) pp fp
200942 MET dec 95
WHO smanjuje troškove i preispituje prioritete nakon povlačenja SAD-a
Guardiola u siječnju potrošio 152 milijuna eura, ali traži još tri pojačanja
ZSE: Uz povećani promet, Crobexi dosegnuli nove rekordne razine
Kolar (SDP): Inflacija je odgovornost Vlade, ne može se prebaciti na trgovce
Kina se priprema za lunarnu Novu godinu
SP, rukomet: David Mandić prijavljen za ogled protiv Islanda
Šojgu: Raste opasnost od sukoba nuklearnih sila
Bjelovar u plusu 1,7 milijuna eura, Hrebak najavio nove investicije
Podravci sva odobrenje za preuzimanje poljoprivrednog segmenta Fortenove
Đoković: I dalje želim osvajati Grand Slam pehare