ANEKS 4 - USTAV
ZAGREB, 20. prosinca (Hina) - Objavljujemo službeni tekst Ustava Bosne i
Hercegovine, koji je kao Aneks 5 sastavni dio mirovnih sporazuma o BiH,
potpisanih u Parizu 14. prosinca (neslužbeni prijevod s engleskog).
"USTAV BOSNE I HERCEGOVINE
PREAMBULA
- na temelju poštivanja ljudskog dostojanstva, slobode i jednakosti,
- opredjeljeni za mir, pravednost, snošljivost i pomirbu,
- uvjereni da demokratske ustanove vlasti i pošteni postupci najbolje
uspostavljaju miroljubive odnose unutar pluralističkog društva,
- u želji za promicanjem opće dobrobiti i gospodarskog rasta zaštitom
privatne imovine i promicanjem tržišnog gospodarstva,
- vođeni ciljevima i načelima Povelje Ujedinjenih naroda,
- opredijeljeni za suverenitet, teritorijalnu cjelovitost i političku
neovisnost Bosne i Hercegovine u skladu s međunarodnim pravom,
- odlučni da osiguraju puno poštivanje međunarodnog humanitarnog prava,
- nadahnuti Univerzalnom poveljom o ljudskim pravima, međunarodnim
ugovorima o građanskim i političkim te ekonomskim, socijalnim i
kulturnim pravima, kao i Deklaracijom o pravima osoba koje pripadaju
nacionalnim ili etničkim, vjerskim i jezičnim manjinama, te drugim
instrumentima o ljudskim pravima,
- pozivajući se na Temeljna načela dogovorena u Ženevi 8. rujna 1995, te
u New Yorku 26. rujna 1995.
Bošnjaci, Hrvati i Srbi, kao konstitutivni narodi (zajedno s ostalima),
te građani Bosne i Hercegovine ovime određuju da Ustav Bosne i
Hercegovine bude:
Članak 1. Bosna i Hercegovina
(1) Kontinuitet. Republika Bosna i Herzegovina, čije će službeno ime od
sada biti "Bosna i Hercegovina", nastavlja svoje pravno postojanje prema
međunarodnom pravu kao država, uz prilagodbu njezina unutarnjeg ustroja
prema ovdje sadržanim odredbama te unutar njezinih međunarodno priznatih
granica. Ona ostaje članica Ujedinjenih naroda te kao Bosna i
Hercegovina može zadržati ili zatražiti članstvo u organizacijama u
sklopu sustava Ujedinjenih naroda i drugim međunarodnim organizacijama.
(2) Demokratska načela. Bosna i Hercegovina demokratska je država koja
funkcionira na načelima pravne države te ima slobodne i demokratske
izbore.
(3) Sastav. Bosna i Hercegovina sastoji se od dva entiteta, Federacije
Bosne i Hercegovine i Republike Srpske (u daljnjem tekstu "entiteti").
(4) Kretanje roba, usluga, kapitala i ljudi. Kretanje po cijeloj Bosni
i Hercegovini slobodno je. Bosna i Hercegovina i entiteti neće ometati
punu slobodu kretanja za osobe, robu, usluge i kapital u cijeloj Bosni
i Hercegovini. Niti jedan od entiteta neće uspostavljati kontrole na
graničnim crtama između entiteta.
(5) Glavni grad. Glavni grad Bosne i Hercegovine je Sarajevo.
(6) Znakovlje. Bosna i Hercegovina imat će znakovlje kakvo utvrdi
njezina Parlamentarna skupština te potvrdi Predsjedništvo.
(7) Državljanstvo. Postoji državljanstvo Bosne i Hercegovine koje će
regulirati Parlamentarna skupština, te državljanstvo svakog od
entiteta koje će regulirati svaki od entiteta, pod uvjetom:
(a) da su svi državljani bilo kojega od entiteta time i državljani
Bosne i Hercegovine.
(b) da se nijednoj osobi ne uskrati državljanstvo Bosne i
Hercegovine ili nekog od entiteta na proizvoljan način ili pak tako da
ostane bez državljanstva. Ni jednoj osobi neće se uskratiti
državljanstvo Bosne i Hercegovine ili nekog od entiteta na osnovi
spola, rasne pripadnosti, boje kože, jezika, vjere, političkog ili
drugog mišljenja, nacionalnog ili socijalnog podrijetla, pripadnosti
nacionalnoj manjini, vlasništva, rođenja ili drugog statusa.
(c) Sve osobe koje su bile državljani Republike Bosne i Hercegovine
neposredno prije stupanja na snagu ovoga Ustava državljani su Bosne i
Hercegovine. Državljanstvo osoba koje su naturalizirane nakon 6.
travnja 1992. a prije stupanja na snagu ovoga Ustava regulirat će
Parlamentarna skupština.
(d) Državljani Bosne i Hercegovine mogu imati i državljanstvo druge
države, pod uvjetom da o tome postoji bilateralni sporazum, odobren od
strane Parlamentarne skupštine u skladu s Člankom 4.(4)(d), između
Bosne i Hercegovine i odnosne države. Osobe s dvojnim državljanstvom
mogu glasovati u Bosni i Hercegovini i entitetima samo ako im je
prebivalište u Bosni i Hercegovini.
(e) Državljanin Bosne i Hercegovine u inozemstvu uživa zaštitu Bosne
i Hercegovine. Svaki od entiteta može izdavati putovnice Bosne i
Hercegovine svojim državljanima onako kako to utvrdi Parlamentarna
skupština. Bosna i Hercegovina može izdati putovnice državljanima
kojima nisu izdane putovnice od strane nekog od entiteta. Postojat će
središnja evidencija svih putovnica koje izdaju entiteti i Bosna i
Hercegovina.
Članak 2. Ljudska prava i temeljne slobode
(1) Ljudska prava. Bosna i Hercegovina i oba entiteta osiguravaju
najvišu razinu međunarodno priznatih ljudskih prava i temeljnih
sloboda. U tu svrhu postojat će Komisija za ljudska prava u Bosni
i Hercegovini, kako stoji u Aneksu 6 Općeg okvirnog sporazuma.
(2) Međunarodni standardi. Prava i slobode određeni u Europskoj
konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda te njezinim
Protokolima izravno se primjenjuju u Bosni i Hercegovini i imaju
prvenstvo pred svim drugim zakonodavstvom.
(3) Popis prava. Sve osobe unutar područja Bosne i Hercegovine uživaju
ljudska prava i temeljne slobode iz gornjeg stavka (2), koje uključuju:
(a) Pravo na život.
(b) Pravo na nepodvrgavanje mučenju, nehumanom ili ponižavajućem
postupku ili kazni.
(c) Pravo osobe da ne bude držana u ropstvu ili potčinjenosti ili da
obavlja prisilni ili obvezatni rad.
(d) Prava na slobodu i sigurnost ličnosti.
(e) Pravo na pošteno suđenje u građanskim i krivičnim predmetima, te
druga prava u svezi s krivičnim postupcima.
(f) Pravo na privatni i obiteljski život, dom i poštu.
(g) Slobodu mišljenja, savjesti i vjere.
(h) Slobodu izražavanja.
(i) Slobodu mirnog okupljanja i slobodu udruživanja s drugima.
(j) Pravo na zaključenje braka te osnivanje obitelji.
(k) Pravo na imovinu.
(l) Pravo na obrazovanje.
(m) Pravo na slobodu kretanja i prebivališta.
(4) Nediskriminacija. Uživanje prava i sloboda iz ovoga članka ili
međunarodnih sporazuma popisanih u Dodatku I ovoga Ustava osigurava se
svim osobama u Bosni i Hercegovini, bez diskriminacije na bilo kojoj
osnovi poput spola, rase, boje kože, jezika, vjere, političkog ili
drugog mišljenja, nacionalnog ili socijalnog podrijetla, pripadnosti
nacionalnoj manjini, imovine, rođenja ili drugog statusa.
(5) Izbjeglice i prognanici. Sve izbjeglice i prognanici imaju se
pravo slobodno vratiti svojim domovima. Oni u skladu s Aneksom 7 Općeg
okvirnom sporazumu imaju pravo na povrat imovine koje su bili lišeni
tijekom neprijateljstava od 1991. te da im se naknadi ona imovina koja
im se ne može vratiti. Svaka obveza ili izjava u svezi s takvom
imovinom preuzeta ili dana pod prinudom nevažeća je i ništavna.
(6) Provedba. Bosna i Hercegovina te svi sudovi, ustanove, vladina
tijela, kao i posredna tijela kojima upravljaju entiteti ili se istima
upravlja unutar entiteta, primjenjuju i poštuju ljudska prava i
temeljne slobode iz gornjeg stavka (2).
(7) Međunarodni sporazumi. Bosna i Hercegovina ostaje ili postaje
strankom međunarodnih sporazuma popisanih u Dodatku I ovoga Ustava.
(8) Suradnja. Sva nadležna tijela u Bosni i Hercegovini surađivat će i
osigurati neograničen pristup: svim međunarodnim mehanizmima za
praćenje stanja ljudskih prava uspostavljenima za Bosnu i Hercegovinu;
nadzornim tijelima ustanovljenima od strane bilo kojega od
međunarodnih sporazuma navedenih u Dodatku I ovome Ustavu;
Međunarodnom sudu za ratne zločine na prostoru bivšu Jugoslaviju (te
će se osobito pokoravati nalozima izdanima na temelju članka 29.
Statuta toga suda); kao i svim drugim organizacijama kojima mandat u
svezi ljudskih prava ili humanitarnog prava dodijeli Vijeće sigurnosti
Ujedinjenih naroda.
Članak 3. Nadležnosti i odnosi između ustanova Bosne i
Hercegovine i entiteta
(1) Nadležnosti ustanova Bosne i Hercegovine. Slijedeća pitanja spadaju
u nadležnost ustanova Bosne i Hercegovine:
(a) Vanjska politika.
(b) Vanjskotrgovinska politika.
(c) Carinska politika.
(d) Monetarna politika kao što je navedeno u Članku 7.
(e) Financiranje ustanova te međunarodnih obveza Bosne i
Hercegovine.
(f) Politika u svezi s pitanjem useljavanja, izbjeglica i azila.
(g) Međunarodna provedba krivičnog prava te provedba krivičnog
prava između entiteta, uključujući odnose s Interpolom.
(h) Osnivanje i upravljanje zajedničkim kapacitetima/sredstvima.
(i) Reguliranje prometa između entiteta.
(j) Kontrola zračnog prometa.
(2) Nadležnost entiteta.
(a) Entiteti imaju pravo osnivati posebne paralelne odnose sa
susjednim državama u skladu sa suverenitetom i teritorijalnom
cjelovitošću Bosne i Hercegovine.
(b) Svaki od entiteta pružit će svu potrebnu pomoć vladi Bosne i
Hercegovine kako bi joj se omogućilo izvršavanje međunarodnih obveza
Bosne i Hercegovine, s time da za financijske obveze koje jedan od
entiteta preuzme bez privole onog drugog prije izbora Parlamentarne
skupštine i Predsjedništva Bosne i Hercegovine odgovara odnosni
entitet, osim ako je preuzimanje te obveze bilo neophodno za
nastavljanje članstva Bosne i Hercegovine u nekoj međunarodnoj
organizaciji.
(c) Entiteti će na područjima pod svojom nadležnošću osigurati
sigurno okružje za sve osobe putem civilnih ustanova za provedbu
zakona koje će djelovati u skladu s međunarodno priznatim standardima
te poštivati međunarodno priznata ljudska prava i temeljne slobode iz
gornjeg Članka 2., kao i putem drugih mjera prema potrebi.
(d) Svaki od entiteta također može sklapati sporazume s državama i
međunarodnim organizacijama uz privolu Parlamentarne skupštine.
Parlamentarna skupština može zakonom precizirati da za određene vrste
sporazuma nije potrebna takva privola.
(3) Zakonodavstvo i nadležnosti entiteta i ustanova.
(a) Sve vladine funkcije i ovlasti koje se u ovome Ustavu izričito ne
dodjeljuju ustanovama Bosne i Hercegovine, bit će one koje postoje u
entitetima.
(b) Entiteti i bilo koja njihova jedinica u cijelosti će se pokoravati
ovom Ustavu, koji zamjenjuje međusobno nespojive odredbe zakonodavstva
Bosne i Hercegovine te ustava i zakona entiteta, kao i odlukama
ustanova Bosne i Hercegovine. Opća načela međunarodnog prava sastavni
su dio zakonodavstva Bosne i Hercegovine i entiteta.
(4) Usklađivanje. Predsjedništvo može odlučiti da olakša usklađivanje
između entiteta glede pitanja koja nisu u nadležnosti Bosne i
Hercegovine prema odredbama ovoga Ustava, osim kad neki od entiteta
tome prigovori u bilo kojemu konkretnom slučaju.
(5) Dodatne odgovornosti.
(a) Bosna i Hercegovina preuzima odgovornost u drugim pitanjima o
kojima se slože entiteti; koja su utvrđena u aneksima 5 do 8 Općeg
okvirnog sporazuma; ili pak koja su neophodna za očuvanje
suvereniteta, teritorijalne cjelovitosti, političke nezavisnosti, i
međunarodnog subjektiviteta Bosne i Hercegovine, u skladu s diobom
odgovornosti među institucijama Bosne i Hercegovine. Prema potrebi se za
ostvarivanje takvih odgovornosti mogu osnivati dodatne institucije.
(b) U roku od šest mjeseci od stupanja ovoga Ustava na snagu, entiteti
će započeti pregovore glede uključivanja drugih pitanja, uključujući
korištenje energetskih resursa i zajedničke gospodarske projekte, u
odgovornosti ustanova Bosne i Hercegovine.
Članak 4. Parlamentarna skupština
Parlamentarna skupština ima dva doma: Dom naroda i Zastupnički dom.
(1) Dom naroda. Dom naroda ima 15 poslanika, od toga dvije trećine iz
Federacije (pet Hrvata i pet Bošnjaka) i jedna trećina iz Republike
Srpske (pet Srba).
(a) Hrvatske i bošnjačke poslanike iz Federacije odabiru hrvatski
odnosno bošnjački zastupnici Zastupničkog doma Federacije. Poslanike
iz Republike Srpske odabire Narodna skupština Republike Srpske.
(b) Devet članova Doma naroda tvore kvorum, pod uvjetom da su nazočna
najmanje tri bošnjačka, tri hrvatska i tri srpska poslanika.
(2) Zastupnički dom. Zastupnički dom sastoji se od 42 člana, od kojih
su dvije trećine izabrane s područja Federacije, a jedna trećina s
područja Republike Srpske.
(a) Zastupnici Zastupničkog doma izravno se biraju u njihovu entitetu
u skladu s izbornim zakonom kojega usvoji Parlamentarna skupština.
Međutim, prvi izbori održat će se u skladu s Aneksom 3. Općeg okvirnog
sporazuma.
(b) Većina od ukupnog broja zastupnika izabranih u Zastupnički dom
tvori kvorum.
(3) Postupci.
(a) Svaki od domova saziva se u Sarajevu najkasnije 30 dana nakon
njihova odabira ili izbora.
(b) Svaki od domova većinom glasova usvaja svoj poslovnik te među
svojim članovima bira jednog Srbina, jednog Bošnjaka i jednog Hrvata
za predsjednika i dopredsjednike, uz rotiranje predsjedničkog mjesta
između te tri odabrane osobe.
(c) Za donošenje svih zakona potrebna je suglasnost oba doma.
(d) Sve odluke u oba doma donose se većinom nazočnih koji pristupe
glasovanju. Poslanici i zastupnici potrudit će se da u većini bude
zastupljena najmanje jedna trećina glasova poslanika ili zastupnika s
područja svakog od entiteta. Ako to ne bude slučaj, predsjednik i
dopredsjednici sastaju se kao komisija i pokušavaju ishoditi
suglasnost u roku od tri dana nakon glasovanja. Ako to nastojanje ne
urodi plodom, odluke se donose većinom glasova nazočnih članova koji
pristupe glasovanju, pod uvjetom da glasovi protiv ne uključuju dvije
trećine ili više poslanika ili zastupnika iz jednog ili drugog
entiteta.
(e) Prijedlog odluke Parlamentarne skupštine može se proglasiti
štetnim po vitalni interes bošnjačkog, hrvatskog ili pak srpskog
naroda od strane većine bošnjačkih, hrvatskih ili pak srpskih
poslanika odabranih u skladu s gornjim stavkom (1)(a). Takvom
prijedlogu odluke je za dobivanje suglasnosti u Domu naroda potrebna
većina glasova nazočnih bošnjačkih, hrvatskih te srpskih poslanika
koji pristupe glasovanju.
(f) Kad većina bošnjačkih, hrvatskih ili pak srpskih poslanika
prigovori pozivanju na stavak (e), predsjednik Doma naroda odmah
saziva zajedničku komisiju od tri poslanika, prema odabiru bošnjačkih,
hrvatskih i srpskih poslanika, radi razrješenja toga pitanja. Ako to
komisija ne učini u roku od pet dana, slučaj će biti predan Ustavnom
sudu koji će u ubrzanom postupku ocijeniti njegovu proceduralnu
regularnost.
(g) Predsjedništvo ili sam Dom mogu raspustiti Dom naroda, pod uvjetom
da odluku Doma o raspuštanju odobri većina koja uključuje većinu
poslanika barem dva od tri naroda: Bošnjaka, Hrvata ili pak Srba.
(h) Odluke Parlamentarne skupštine ne stupaju na snagu prije
objavljivanja.
(i) Oba doma objavljuju cjelovitu evidenciju svojih rasprava te, osim
u iznimnim okolnostima u skladu s njihovim poslovnicima, raspravljaju
javno.
(j) Poslanici i zastupnici ne odgovaraju krivičnopravno ni
građanskopravno za djela počinjena u sklopu njihovih dužnosti u
Parlamentarnoj skupštini.
(4) Ovlasti. Parlamentarna skupština ima slijedeće ovlasti:
(a) Prema potrebi donosi zakone radi provedbe odluka Predsjedništva
ili pak radi obavljanja nadležnosti Parlamentarne skupštine prema
ovome Ustavu.
(b) Odlučuje o izvorima i iznosima prihoda za funkcioniranje ustanova
Bosne i Hercegovine te podmirivanje međunarodnih obveza Bosne i
Hercegovine.
(c) Odobrava proračun za ustanove Bosne i Hercegovine.
(d) Odlučuje o suglasnosti za ratifikaciju međunarodnih ugovora.
(e) Odlučuje o ostalome što je potrebno za obavljanje njezinih
dužnosti ili pak dužnosti koju na nju uzajamnim dogovorom prenesu
entiteti.
Članak 5. Predsjedništvo
Predsjedništvo Bosne i Hercegovine sastoji se od tri člana: jednog
Bošnjaka i jednog Hrvata, od kojih je svaki izravno biran na području
Federacije, te jednog Srbina izravno biranog na području Republike
Srpske.
(1) Biranje i trajanje mandata.
(a) Članovi predsjedništva izravno se biraju u svakom entitetu (svaki
birač glasuje za popunjenje jednog mjesta u Predsjedništvu) u skladu s
izbornim zakonom kojega usvoji Parlamentarna skupština. Međutim, prvi
izbori održat će se u skladu s Aneksom 3. Općeg okvirnog sporazuma.
Ispražnjeno mjesto u Predsjedništvu dotični će entitet popunjavati u
skladu sa zakonom koji usvoji Parlamentarna skupština.
(b) Članovi Predsjedništva na prvim se izborima biraju na dvije
godine; na svim slijedećim izborima biraju se na četiri godine.
Članovi Predsjedništva mogu biti birani dvaput uzastopce, te potom
četiri godine ne mogu biti ponovo birani.
(2) Postupci.
(a) Predsjedništvo određuje vlastiti poslovnik, kojim se predviđa
odgovarajuće obavještavanje o svim sastancima Predsjedništva.
(b) Članovi Predsjedništva između sebe imenuju Predsjednika. U prvome
mandatu Predsjednik će biti onaj član koji dobije najveći broj
glasova. Potom način odabira Predsjednika, rotacijom ili na neki drugi
način, utvrđuje Parlamentarna skupština u skladu s Člankom (4)(3).
(c) Predsjedništvo će nastojati sve svoje odluke /odnosno one koje se
tiču pitanja iz Članka 3.(1) (a) do (e)/ donositi konsenzusom. Te
odluke pak, podložno doljnjem stavku (d), mogu donositi dva člana kad
sva nastojanja da se postigne konsenzus ostanu bez rezultata.
(d) Član Predsjedništva koji se ne slaže s nekom odlukom
Predsjedništva može je proglasiti štetnom po vitalni interes entiteta
na području kojega je izabran, pod uvjetom da to učini u roku od tri
dana od donošenja odluke. Takve odluke odmah se proslijeđuju Narodnoj
skupštini Republike Srpske, ako je njezinu štetnost izjavio član s
toga područja, odnosno bošnjačkim poslanicima Doma naroda Federacije,
ako je štetnost izjavio bošnjački član, ili pak hrvatskim poslanicima
toga tijela, ako je štetnost izjavio hrvatski član. Ako se odnosna
izjava potvrdi s dvije trećine glasova navedenih poslanika u roku od
deset dana nakon njezina proslijeđenja, osporena odluka Predsjedništva
ne stupa na snagu.
(3) Ovlasti. Predsjedništvo ima ovlasti:
(a) Voditi vanjsku politiku Bosne i Hercegovine.
(b) Imenovati veleposlanike i druge međunarodne predstavnike Bosne i
Hercegovine, od kojih najviše dvije trećine mogu biti odabrane s
područja Federacije.
(c) Predstavljati Bosnu i Hercegovinu u međunarodnim i europskim
organizacijama i ustanovama, te zatražiti članstvo u takvim
organizacijama i ustanovama kojih Bosna i Hercegovina nije članica.
(d) Pregovarati o međunarodnim ugovorima Bosne i Hercegovine,
opozivati ih te, uz suglasnost Parlamentarne skupštine ratificirati.
(e) Izvršavati odluke Parlamentarne skupštine.
(f) Predlagati, na preporuku Vijeća ministara, godišnji proračun
Parlamentarne skupštine.
(g) Na zahtjev, a najmanje jednom godišnje, podnositi izvješća
Parlamentarnoj skupštini o izdacima Predsjedništva.
(h) Prema potrebi usklađivati se s međunarodnim i nevladinim
organizacijama u Bosni i Hercegovini.
(i) Obavljati druge zadaće koje se pokažu neophodnima za izvršavanje
njegovih dužnosti, koje mu dodijeli Parlamentarna skupština ili pak o
kojima se dogovore entiteti.
(4) Vijeće ministara. Predsjedništvo predlaže predsjednika Vijeća
ministara koji preuzima dužnost nakon potvrde od strane Zastupničkog
doma. Predsjednik predlaže ministra vanjskih poslova, ministra vanjske
trgovine, kao i druge ministre prema potrebi, koji preuzimaju dužnost
nakon potvrde od strane Zastupničkog doma.
(a) Predsjednik i ministri zajedno tvore Vijeće ministara nadležno za
ostvarivanje politike i odluka Bosne i Hercegovine na područjima
navedenima u Članku 3.(1), (4) i (5), te za podnošenje izvješća
Parlamentarnoj skupštini (koje barem jednom godišnje uključuje izdatke
Bosne i Hercegovine).
(b) S područja Federacije može biti imenovano najviše dvije trećine
svih ministara. Predsjednik predlaže i doministre (koji nisu iz istog
konstitutivnog naroda kao njihovi ministri) koji preuzimaju dužnost
nakon potvrde od strane Zastupničkog doma.
(c) Vijeće ministara podnosi ostavku ako mu Parlamentarna skupština u
bilo koje doba izglasa nepovjerenje.
(5) Stalni odbor.
(a) Svaki član Predsjedništva po službenoj dužnosti ima civilnu
nadležnost zapovijedanja oružanim snagama. Niti jedan od entiteta neće
drugome entitetu prijetiti silom ili upotrijebiti silu protiv njega,
te oružane snage jednog entiteta ni pod kakvim okolnostima neće
ulaziti ili se zadržavati na području drugog entiteta bez suglasnosti
vlade ovoga potonjeg te Predsjedništva Bosne i Hercegovine. Sve
oružane snage u Bosni i Hercegovini imaju djelovati u skladu sa
suverenitetom i teritorijalnom cjelovitošću Bosne i Hercegovine.
(b) Članovi Predsjedništva odabiru Stalni odbor za vojna pitanja radi
usklađivanja djelatnosti oružanih snaga u Bosni i Hercegovini. Članovi
Predsjedništva članovi su Stalnog odbora.
Članak 6. Ustavni sud
(1) Sastav. Ustavni sud Bosne i Hercegovine ima devet članova.
(a) Četiri člana odabire Zastupnički dom Federacije, a dva člana
Narodna skupština Republike Srpske. Preostala tri člana odabire
predsjednik Europskog suda za ljudska prava nakon konzultacija s
Predsjedništvom.
(b) Suci su istaknuti pravnici visokih moralnih kvaliteta. Svaka osoba
s pravom glasa i takvim kvalifikacijama može biti sudac Ustavnog suda.
Suci koje odabere predsjednik Europskog suda za ljudska prava ne smiju
biti državljani Bosne i Hercegovine ili bilo koje od susjednih država.
(c) Suci u prvome sazivu imenuju se na pet godina, osim ako ranije
podnesu ostavku ili budu s razlogom smijenjeni, konsenzusom ostalih
sudaca. Kod sudaca u prvome sazivu nema reizbora. Susljedno imenovani
suci obnašaju dužnost dok ne navrše 70 godina života, ukoliko prije ne
podnesu ostavku ili budu s razlogom udaljeni konsenzusom ostalih
sudaca.
(d) Za imenovanja nakon isteka više od pet godina od prvotnog
imenovanja sudaca, Parlamentarna skupština može zakonom odrediti
drugačiji način odabira troje sudaca koje bira predsjednik Europskog
suda za ljudska prava.
(2) Postupci.
(a) Većina svih članova suda tvori kvorum.
(b) Sud usvaja vlastiti poslovnik većinom svih članova, rasprave su
javne, a odluke se obrazlažu i objavljuju.
(3) Nadležnost.
(a) Ustavni sud ima isključivu nadležnost za razrješavanje svih
ustavnih sporova između entiteta ili pak između Bosne i Hercegovine i
jednog ili oba entiteta, ili među ustanovama Bosne i Hercegovine,
uključujući ali se ne ograničavajući na pitanje:
-- Je li odluka nekog od entiteta da uspostavi posebne paralelne
odnose s nekom susjednom državom u skladu s Ustavom, uključujući
odredbe koje se tiču suvereniteta i teritorijalne cjelovitosti Bosne i
Hercegovine.
-- Je li bilo koja od odredbi ustava ili zakona nekog od dvaju
entiteta u skladu s Ustavom.
Postupak može pokrenuti samo član Predsjedništva, predsjednik Vijeća
ministara, predsjednik ili dopredsjednik bilo kojeg od dvaju domova
Parlamentarne skupštine, četvrtina članova bilo kojeg doma
Parlamentarne skupštine, ili pak četvrtina bilo kojeg doma
predstavničkog tijela nekog od entiteta.
(b) Ustavni sud također ima apelacionu nadležnost nad pitanjima u
svezi s ovim Ustavom glede presude bilo kojeg drugog suda u Bosni i
Hercegovini.
(c) Ustavni sud nadležan je za pitanja koja mu predoči bilo koji sud u
Bosni i Hercegovini glede toga je li neki zakon, o čijoj valjanosti
ovisi odluka toga suda, u skladu s ovim Ustavom, Europskom konvencijom
o ljudskim pravima i temeljnim slobodama i njezinim Protokolima te sa
zakonima Bosne i Hercegovine; ili pak u svezi s postojanjem ili općim
dosegom vladavine međunarodnog prava u svezi s odlukom dotičnog suda.
(4) Odluke. Odluke Ustavnog suda konačne su i obvezujuće.
Članak 7. Središnja banka
Središnja banka Bosne i Hercegovine jedina je ustanova za izdavanje
novca i monetarnu politiku u cijeloj Bosni i Hercegovini.
(1) Nadležnost Središnje banke utvrđuje Parlamentarna skupština
Međutim, tijekom prvih šest godina nakon stupanja ovoga Ustava na
snagu ona ne smije odobravati kredite emisijom novca, već u tom
pogledu funkcionira kao odbor za distribuciju novca; nakon toga roka
Parlamentarna je skupština može ovlastiti i za prvu zadaću.
(2) Prvi Upravni odbor Središnje banke sastoji se od guvernera, kojega
imenuje Međunarodni monetarni fond nakon konzultacija s
Predsjedništvom, i tri člana koje imenuje Predsjedništvo, od kojih dva
iz Federacije (jedan Bošnjak, jedan Hrvat, koji dijele jedan glas) i
jedan iz Republike Srpske, svi sa šestgodišnjim mandatom. Guverner, koji
neće biti državljanin Bosne i Hercegovine niti neke od susjednih
država, može svojim glasom davati prevagu u odlukama Upravnog odbora.
(3) Nakon prvog mandata, Upravni odbor Središnje banke Bosne i
Hercegovine sastojat će se od pet osoba koje imenuje Predsjedništvo na
šest godina. Taj Odbor će iz svojih redova izabrati guvernera na šest
godina.
Članak 8. Financije
(1) Parlamentarna skupština svake godine na prijedlog Predsjedništva
usvaja proračun koji obuhvaća izdatke potrebne za obavljanje poslova
iz nadležnosti ustanova Bosne i Hercegovine i podmirivanje
međunarodnih obveza Bosne i Hercegovine.
(2) Ako se takav proračun ne usvoji u predviđenom roku, privremeno će
se koristiti proračun za prethodnu godinu.
(3) Federacija osigurava dvije trećine, a Republika Srpska jednu
trećinu potrebnih proračunskih prihoda, osim prihoda koji se
prikupljaju prema odredbi Parlamentarne skupštine.
Članak 9. Opće odredbe
(1) Osoba koja izdržava kaznu po presudi Međunarodnog suda za bivšu
Jugoslaviju, te osoba protiv koje je taj sud podigao optužnicu a ona
se nije pokorila nalogu da izađe preda Sud, ne može se kandidirati niti
biti imenovana ili birana ili na koji drugi način postavljena na bilo
koju javnu dužnost na području Bosne i Hercegovine.
(2) Naknade za dužnosnike u ustanovama Bosne i Hercegovine ne mogu se
smanjivati za vrijeme trajanja njihova mandata.
(3) Dužnosnici imenovani na mjesta u ustanovama Bosne i Hercegovine
odražavat će opći sastav naroda Bosne i Hercegovine.
Članak 10. Izmjene i dopune
(1) Postupak. Ovaj Ustav može se izmijeniti i dopuniti odlukom
Parlamentarne skupštine donesenom najmanje dvotrećinskom većinom
nazočnih u Zastupničkom domu koji pristupe glasovanju.
(2) Ljudska prava i temeljne slobode. Nikakav amandman na ovaj Ustav ne
smije ukinuti ili umanjiti bilo koje pravo ili slobodu iz Članka 2.
ovog Ustava, ili izmijeniti ovaj stavak.
Članak 11. Prijelazni aranžmani
Prijelazni aranžmani glede javnih dužnosti, zakona i drugih pitanja
određeni su u Dodatku II ovoga Ustava.
Članak 12. Stupanje na snagu
(1) Ovaj Ustav stupa na snagu potpisivanjem Općeg okvirnog sporazuma
kao ustavnog zakona koji mijenja i zamjenjuje Ustav Republike Bosne i
Hercegovine.
(2) U roku od tri mjeseca nakon stupanja ovoga Ustava na snagu entiteti
će izmijeniti i dopuniti svoje ustave radi osiguranja njihove
sukladnosti s ovim Ustavom u skladu s Člankom 3.(3)(b)."
"DODATAK I DODATNI SPORAZUMI O LJUDSKIM PRAVIMA KOJI ĆE SE
PRIMJENJIVATI U BOSNI I HERCEGOVINI
1. Konvencija o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida, 1948.
2. Ženevske konvencije I-IV o zaštiti žrtava rata, 1949., te njihovi
ženevski Protokol I-II, 1977.
3. Konvencija u svezi sa statusom izbjeglica, 1951, i njezin Protokol,
1966.
4. Konvencija o državljanstvu udatih žena, 1957.
5. Konvencija o smanjenju broja slučajeva osoba bez državljanstva,
1961.
6. Međunarodna konvencija o uklanjanju svih oblika rasne
diskriminacije, 1965.
7. Međunarodni ugovor o građanskim i političkim pravima, 1966, te
njegovi Alternativni protokoli iz 1966. i 1989.
8. Ugovor o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, 1966.
9. Konvencija o uklanjanju svih oblika diskriminacije žena, 1979.
10. Konvencija protiv mučenja i drugih okrutnih, nečovječnih ili
ponižavajućih postupaka ili kazni, 1984.
11. Europska konvencija o sprečavanju mučenja i nečovječnih ili
ponižavajućih postupaka ili kazni, 1987.
12. Konvencija o pravima djeteta, 1989.
13. Međunarodna konvencija o zaštiti prava svih radnika migranata i
pripadnika njihovih obitelji, 1990.
14. Europska povelja za regionalne ili manjinske jezike, 1992.
15. Okvirna konvencija za zaštitu nacionalnih manjina, 1994."
"DODATAK II PRIJELAZNI ARANŽMANI
(1) Zajedničko prijelazno povjerenstvo.
(a) Stranke ovime uspostavljaju Zajedničko prijelazno povjerenstvo
ovlašteno da raspravlja o praktičnim pitanjima vezanim uz provedbu
Ustava Bosne i Hercegovine i Općeg okvirnog Sporazuma i njegovih
Dodataka, te da daje preporuke i podnosi prijedloge.
(b) Zajedničko prijelazno povjerenstvo sastoji se od četiri osobe iz
Federacije, tri osobe iz Republike Srpske, te jednog predstavnika
Bosne i Hercegovine.
(c) Sastancima Povjerenstva predsjeda Visoki predstavnik ili osoba
koju on odredi.
(2) Kontinuitet zakonodavstva.
Svi zakoni, propisi i sudbeni poslovnici koji su na snazi u Bosni i
Hercegovini u trenutku stupnja Ustava na snagu ostaju na snazi u onoj
mjeri u kojoj nisu u suprotnosti s Ustavom, sve dok nadležno tijelo
vlasti Bosne i Hercegovine ne odredi drugačije.
(3) Sudbeni i upravni postupci.
Svi postupci pred sudovima ili upravnim tijelima koji djeluju na
području Bosne i Hercegovine u trenutku stupanja Ustava na snagu
nastavljaju se u istima ili pak prenose na druge sudove ili tijela u
Bosni i Hercegovini u skladu sa zakonima koji reguliraju nadležnost
takvih sudova ili tijela.
(4) Uredi.
Sve dok se ne zamjene primjenjivim sporazumom ili zakonom, vladini
uredi, ustanove i druga tijela Bosne i Hercegovine djeluju u skladu s
primjenjivim zakonom.
(5) Međunarodni ugovori.
Svaki međunarodni ugovor koji je Republika Bosna i Hercegovina
ratificirala između 1. siječnja 1992. i stupanja ovoga Ustava na snagu
bit će predočen članovima Predsjedništva u roku od 15 dana nakon njihova
preuzimanja dužnosti; svaki takav ugovor koji ne bude predočen, opoziva
se. U roku od šest mjeseci nakon prvog sazivanja Parlamentarne
skupštine, a na zahtjev bilo kojeg člana Predsjedništva, Parlamentarna
skupština razmatrat će opoziv takvog međunarodnog ugovora."
Ustav BiH i njegovi dodaci u Daytonu su parafirani a u Parizu potpisani
posebnim izjavama u ime Republike BiH, Federacije BiH i Republike
Srpske. Te izjave glase:
"IZJAVA U IME REPUBLIKE BOSNE I HERCEGOVINE
Republika Bosna i Hercegovina odobrava Ustav Bosne i Hercegovine u
Aneksu 4 Općeg okvirnog sporazuma."
"IZJAVA U IME FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
Federacija Bosne i Hercegovine, u ime svojih konstitutivnih naroda i
građana, odobrava Ustav Bosne i Hercegovine u Dodatku 4 Općeg okvirnog
sporazuma."
"IZJAVA U IME REPUBLIKE SRPSKE
Republika Srpska odobrava Ustav Bosne i Hercegovine u Dodatku 4 Općeg
okvirnog sporazuma."
(Hina) pp fp
200936 MET dec 95
Kupci u Splitu masovno bojkotiraju kupovinu
Zbog prijetnji na TikToku zadarska učenica suspendirana s nastave
SKV: Svijet u 12,30 sati
PU: Broj računa u trgovini na malo 40 posto, a iznos 47 posto manji nego prošli petak
SKV: Hrvatska u 12,30 sati
Hajdaš Dončić: Vlada i Plenković su se predali, predlažemo mjere za inflaciju
Možemo traži istražno povjerenstvo o Hrvatskim šumama
Sabor: Država sindikatima vratila 35 nekretnina
Dječji vrtić u Bereku uskoro otvara vrata
Rusija: Zatvorske kazne za otkrivanje informacija o nabavi sankcionirane robe