FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

MIROVNI SPORAZUM ZA BIH - DOKUMENTI (6) ANEKS 2 - GRANICA IZMEĐU ENTITETA

ANEKS 2 - GRANICA IZMEĐU ENTITETA ZAGREB, 20. prosinca (Hina) - Objavljujemo službeni tekst Sporazuma o granici između entiteta i povezanim pitanjima, koji je kao Aneks 2 sastavni dio mirovnih sporazuma o BiH, potpisanih u Parizu 14. prosinca (neslužbeni prijevod s engleskog). "SPORAZUM O GRANICI IZMEĐU ENTITETA I POVEZANIM PITANJIMA Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska ("Stranke") složile su se o sljedećem: Članak 1. Granična crta između entiteta Granica između Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske ("granica između entiteta") ona je koja je nacrtana na karti u Dodatku. Članak 2. Prilagođavanje sa strane Stranaka Stranke smiju prilagođavati graničnu crtu između entiteta samo uz obostranu suglasnost. Tijekom razdoblja u kojem su prema Aneksu 1-A Općeg okvirnog sporazuma razmještene višenacionalne vojne Snage za provedbu ("IFOR"), Stranke će se konzultirati sa zapovjednikom IFOR-a prije nego što izvrše bilo kakvo dogovoreno prilagođavanje i izvijestiti zapovjednika IFOR-a o takvom prilagođavanju. Članak 3. Rijeke (1) Tamo gdje granična crta između entiteta slijedi rijeku, crta će slijediti prirodne promjene (nanosi ili erozija) u riječnom toku, osim ako se dogovori drugačije. Umjetne promjene riječnog toka neće utjecati na promjene granične crte između entiteta, osim ako se dogovori drugačije. Ne smiju se poduzimati nikakve umjetne promjene, osim sporazumom među Strankama. (2) U slučaju naglih prirodnih promjena u riječnom toku (odlamanje tla ili usijecanje novog korita), crta se utvrđuje obostranim sporazumom Stranka. Ako do takvog događaja dođe tijekom razdoblja u kojem je razmješten IFOR, svako takvo utvrđivanje podložno je odobrenju zapovjednika IFOR-a. Članak 4. Razgraničenje i označavanje (1) Crta na karti u mjerilu 1:50.000, u Dodatku (ovog Aneksa), koja zacrtava graničnu crtu između entiteta, i crte na karti u mjerilu 1:50.000, koja je dio Dodatka A Aneksa 1-A, koje zacrtavaju zonu razdvajanja između entiteta i dogovorenu crtu prekida vatre i pripadajuću zonu razdvajanja, koje su Stranke prihvatile kao mjerodavne i konačne, točne su unutar približno 50 metara. Tijekom razdoblja u kojem je razmješten IFOR, zapovjednik IFOR-a ima pravo, nakon konzultacije sa Strankama, utvrditi točne orise tih crta i zona, pod uvjetom da za Sarajevo zapovjednik IFOR-a ima pravo prilagođavati zonu razdvajanja prema potrebi. (2) Gore opisane crte i zone mogu označiti predstavnici Stranaka u koordinaciji s IFOR-om i pod IFOR-ovim nadzorom. Konačne ovlasti za stavljanje takvih oznaka ima IFOR. Te su crte i zone utvrđene kartama i dokumentima o kojima su se Stranke složile, a ne fizičkim stavljanjem oznaka. (3) Nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, Stranke formiraju zajedničku komisiju, koja se sastoji od jednakog broja predstavnika svake Stranke, a koja treba sastaviti dogovoreni tehnički dokument, koji sadrži precizan opis granične crte između entiteta. Svaki takav dokument, sastavljen tijekom razdoblja u kojem je razmješten IFOR, podložan je odobrenju zapovjednika IFOR-a. Članak 5. Arbitraža za područje Brčkog (1) Stranke su se složile o obvezujućoj arbitraži spornog dijela granične crte između entiteta u području Brčkog, naznačene na karti priloženoj kao Dodatak. (2) Najkasnije šest mjeseci od stupanja na snagu ovog Sporazuma, Federacija postavlja jednog arbitra i Republika Srpska postavlja jednog arbitra. Treći arbitar odabire se sporazumom između osoba, imenovanih od Stranka, u roku od 30 dana od tada. Ako se Stranke ne slože, trećeg arbitra postavlja predsjednik Međunarodnog suda pravde. Treći arbitar djeluje kao predsjedavajući arbitražnog vijeća. (3) Ako se Stranke ne dogovore drugačije, postupak se vodi u skladu s pravilima UNCITRAL-a. Arbitri primjenjuju relevantna pravna načela i načela pravičnosti. (4) Ako se ne dogovori drugačije, područjem naznačenim u stavku (1) i dalje će se upravljati kao sada. (5) Arbitri će objaviti svoju odluku najkasnije godinu dana od stupanja na snagu ovog Sporazuma. Odluka će biti konačna i obvezujuća, i Stranke će je provesti bez odgađanja. Članak 6. Prijelazno razdoblje U područjima koja prelaze iz jednog entiteta u drugi u skladu s ovdje opisanim razgraničenjem, postojat će prijelazno razdoblje da bi se omogućio uredan prijenos vlasti. Prijelazno razdoblje završava četrdesetpet (45) dana nakon prijenosa ovlasti sa zapovjednika UNPROFOR-a na zapovjednika IFOR-a, kao što je opisano u Aneksu 1-A. Članak 7. Status Dodatka Dodatak čini sastavni dio ovog Sporazuma. Članak 8. Stupanje na snagu Ovaj Sporazum stupa na snagu potpisivanjem." "DODATAK ANEKSU 2 Dodatak Aneksu 2 sastoji se od ovog dokumenta, zajedno s (a) UNPROFOR-ovom cestovnom kartom u mjerilu 1:600.000 koja se sastoji od jednog lista a nalazi se u prilogu; i (b) topografske planimetrijske karte u mjerilu 1:50.000, koja će se osigurati kao što je niže opisano. Na temelju priložene cestovne karte u mjerilu 1:600.000, Stranke traže da Ministarstvo obrane Sjedinjenih Država osiguraju topografsku planimetrijsku kartu u mjerilu 1:50.000, koja se sastoji od toliko listova koliko je potrebno, kako bi se osiguralo preciznije ocrtavanje granične crte između entiteta. Takva se karta uključuje u ovaj Dodatak kao njegov sastavni dio, a Stranke se slažu da će prihvatiti takvu kartu kao mjerodavnu i konačnu u sve svrhe." (Hina) pp fp 200933 MET dec 95

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙