ANEKS 1-B - REGIONALNA STABILIZACIJA
ZAGREB, 20. prosinca (Hina) - Objavljujemo službeni tekst Sporazuma o
regionalnoj stabilizaciji koji je kao Aneks 1-B sastavni dio mirovnih
sporazuma o BiH, potpisanih u Parizu 14. prosinca (neslužbeni prijevod
s engleskog).
"SPORAZUM O REGIONALNOJ STABILIZACIJI
Republika Bosna i Hercegovina, Republika Hrvatska, Republika
Jugoslavija, Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska (u
daljnjem tekstu "Stranke") suglasile su se kako slijedi:
Članak 1. Opće obveze
Stranke su se suglasile da je uspostava progresivnih mjera za regionalnu
stabilnost i kontrolu naoružanja bitna za stvaranje stabilnog mira u
regiji. U tu svrhu, Stranke su se suglasile o važnosti osmišljavanja
novih oblika suradnje na području sigurnosti radi izgradnje
transparentnosti i povjerenja te postizanja uravnoteženih i stabilnih
razina obrambenih snaga u najmanjem broju koji bi bio u skladu sa
sigurnošću pojedinih Strankaa i potrebom da se izbjegne utrka u
naoružanju u regiji. Odobrile su sljedeće elemente regionalne
strukture za stabilnost.
Članak 2. Mjere za izgradnju povjerenja i sigurnosti u BiH
U roku od sedam dana nakon što ovaj Sporazum (u daljnjem tekstu
"Aneks") stupi na snagu, Republika Bosna i Hercegovina, Federacija
Bosne i Hercegovine i Republika Srpska započinju, na odogvarajuće
visokoj političkoj razini, pregovore pod pokroviteljstvom Organizacije
za europsku sigurnost i suradnju (u daljnjem tekstu "OESS"), kako bi
se složile o nizu mjera za povećanje međusobnog povjerenja i smanjenje
opasnosti od sukoba, u potpunosti se oslanjajući na bečki Dokument o
pregovorima o mjerama za izgradnju povjerenja i sigurnosti OESS-a iz
1994. Cilj ovih pregovora jest složiti se o početnom nizu mjera u roku
od četrdesetpet (45) dana nakon što onaj Aneks stupi na snagu,
uključujući, uz ostalo:
(a) ograničenja vojnog razmještaja i vojnih vježbi u određenim
zemljopisnim područjima;
(b) ograničenja ponovnog uvođenja stranih snaga u kontekstu članka 3.
Aneksa 1-A Općeg okvirnog sporazuma;
(c) ograničenja smještaja teškog naoružanja;
(d) povlačenje snaga i teškog naoružanja u nastambe (kantonmane)/vojarne
ili na druge utvrđene lokacije, kao što je predviđeno člankom 4. Aneksa
1-A;
(e) obavijesti o raspuštanju (postrojbi za ) posebne operacije i
naoružanih civilnih skupina;
(f) obavijesti o određenim planiranim vojnim aktivnostima, uključujući
međunarodnu vojnu pomoć i programe obuke;
(g) identifikaciju i praćenje kapaciteta za proizvodnju naoružanja;
(h) trenutnu razmjenu podataka o posjedovanju pet kategorija oružja
prema definiciji iz Sporazuma o konvencionalnim oružanim snagama u uropi
(u daljnjem tekstu "CFE"), uz dodatni sporazum da će se topništvom
smatrati oružja kalibra 75 mm i više; i
(i) trenutnu uspostavu vojnih misija za vezu između zapovjednika
oružanih snaga Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske;
Članak 3. Mjere za izgradnju regionalnog povjerenja i sigurnosti
Kako bi se dopunile mjere iz gornjeg članka 2. na široj osnovi,
Stranke su se složile da će pokrenuti korake prema regionalnom
sporazumu o mjerama za izgradnju regionalnog povjerenja i sigurnosti.
Stranke su se složile:
(a) da neće uvoziti nikakvo oružje devedeset (90) dana od stupanja na
snagu ovog Aneksa;
(b) da 180 dana od stupanja na snagu ovog Aneksa ili dok ne stupi na
snagu sporazum o kontroli naoružanja iz donjeg Članka (4), ovisno što je
ranije, neće uvoziti teško naoružanje, streljivo za teško naoružanje,
mine, vojne zrakoplove ni helikoptere. Teško oružje odnosi se na sve
tenkove i oklopna vozila, sve topništvo kalibra 75 mm i više, sve
minobacače kalibra 81 mm i više, te sve protuzrakoplovno oružje kalibra
20 mm i više.
Članak 4. Mjere za podregionalnu kontrolu naoružanja
(1) Uvažavajući važnost postizanja uravnoteženih i stabilnih razina
obrambenih snaga na najmanjem broju koji bi bio u skladu sa sigurnošću
pojedinih Stranka, i shvaćajući da će uspostava stabilne vojne
ravnoteže temeljene na najnižoj razini naoružanja biti bitan čimbenik u
sprječavanju ponovnog izbijanja sukoba, Stranke će u roku od trideset
(30) dana od stupanja na snagu ovog Aneksa započeti pregovore pod
pokroviteljstvom OESS-a, kako bi što prije postigle sporazum o
razinama naoružanja koje su u skladu s tim ciljem. U roku od trideset
(30) dana od stupanja na snagu ovog Aneksa, Stranke će također
započeti pregovore o sporazumu koji će uspostaviti dobrovoljna
ograničenja vojnog ljudstva.
(2) Stranke su se složile da bi se sporazum o naoružanju trebao
temeljiti najmanje na sljedećim kriterijima: broj stanovnika, sadašnje
posjedovanje vojnog naoružanja, obrambne potrebe i relativne razine
snaga u regiji.
(a) Sporazumom će se uspostaviti brojčana ograničenja za posjedovanje
tenkova, topništva, oklopnih bojnih vozila, borbenih zrakoplova i
navalnih helikoptera, kao što je definirano u relevantnim dijelovima
Sporazuma CFE, uz dodatnu odredbu da će se topništvom smatrati oružje
kalibra 75 mm i više.
(b) Kako bi se ustanovila referentna vrijednost, Stranke su se složile
da će u roku od (30) dana od stupanja na snagu ovog Aneksa izvijestiti
što posjeduju, kako je definirano gornjim podstavkom (a), u skladu s
obrascem utvrđenim bečkim Dokumentom OESS-a.
(c) Taj će se obrazac za izvještavanje nadopuniti kako bi uzeo u obzir
posebne okolnosti regije.
(3) Stranke su se složile da će u roku od 180 dana od stupanja na snagu
ovog Aneksa dovršiti gornje pregovore o dogovorenim brojčanim
ograničenjima za kategorije iz točke (2)(a) ovog članka. Ako se Stranke ne
dogovore o tim ograničenjim u roku od 180 dana od stupanja na snagu ovog
Aneksa, primjenjivat će se sljedeća ograničenja, prema odnosu 5 : 2 : 2
koji se temelji na približnom odnosu broja stanovnika Strankaka:
(a) referentna vrijednost bit će utvrđeno posjedovanje oružja Savezne
Republike Jugoslavije (u daljnjem tekstu "referentna vrijednost");
(b) granica za Saveznu Republiku Jugoslaviju bit će sedamdesetpet (75)
posto referentne vrijednosti;
(c) granica za Republiku Hrvatsku bit će trideset (30) posto referentne
vrijednosti;
(d) granica za Bosnu i Hercegovinu bit će trideset (30) posto referentne
vrijednosti; i
(e) dodjele za Bosnu i Hercegovinu će među entitetima odražavati odnos
dva (2) za Federaciju Bosne i Hercegovine i jedan (1) za Republiku
Srpsku.
(4) OESS će pomagati Strankama u njihovim pregovorima prema člancima 2.
i 4. ovog Aneksa te u provedbi i verifikaciji (uključujući verifikaciju
izjava o posjedovanju) sporazuma koji su rezultat tih pregovora.
Članak 5. Sporazum o regionalnoj kontroli naoružanja
OESS će pomoći Strankama postavljanjem posebnog predstavnika koji će
pomoći u organizaciji i vođenju pregovora pod pokroviteljstvom OESS-ovog
Foruma o sigurnosnoj suradnji ("FSC") radi uspostave regionalne
ravnoteže unutar i u susjedstvu bivše Jugoslavije. Stranke se obvezuju
da će u tome u potpunosti surađivati s OESS-om i olakšavati redovne
inspekcije drugim Strankama. Nadalje, Stranke su se složile da će
zajedno s predstavnicima OESS-a uspostaviti komisiju radi lakšeg
rješavanja eventualnih sporova.
Članak 6. Stupanje na snagu
Ovaj Aneks stupa na snagu potpisivanjem."
(Hina) pp fp
200932 MET dec 95
Rusija kaže da je mirovna inicijativa Pariza i Londona pokušaj kupnje vremena
Dodijeljeno 8,3 milijuna eura za projekte turističkih zajednica i "top" događanja
Zagrebački kvartovi kulture se nastavljaju u skoro dvostruko većem opsegu
Trump želi oživjeti američku brodogradnju
Nordijsko SP: Odgođeno momčadsko natjecanje u kombinaciji
Tomašević: Promet u Ulici Vrhovec bi se mogao stabilizirati idući tjedan
Dani otvorenih podataka - sređivanje Registra birača uvjet za poštene izbore
Jandroković pozvao Sjevernu Makedoniju da nastavi s reformama na putu prema EU-u
Promet u europskoj maloprodaji blago pao na početku 2025. - Eurostat
Oko 74 posto navijača Real Madrida za produženje ugovora s Modrićem - anketa